Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seals of Love
Siegel der Liebe
Take,
O,
take
those
lips
away
Nimm,
oh
nimm
die
Lippen
fort
That
so
sweetly
were
forsworn
Die
so
süß
den
Eid
gebrochen
And
those
eyes,
the
break
of
day
Jene
Augen,
Morgenrot
Lights
that
do
mislead
the
morn
Lichter,
die
den
Tag
betrogen
But
my
kisses
bring
again
Doch
meine
Küsse
bringen
sie
But
my
kisses
bring
again,
bring
again
Doch
meine
Küsse
bringen
sie,
bringen
sie
Seals
of
love,
seals
of
love
Siegel
der
Liebe,
Siegel
der
Liebe
But
my
kisses
bring
again,
again
Doch
meine
Küsse
bringen
sie,
wieder
Seals
of
love,
seals
of
love
Siegel
der
Liebe,
Siegel
der
Liebe
Take,
O,
take
those
lips
away
Nimm,
oh
nimm
die
Lippen
fort
That
so
sweetly
were
forsworn
Die
so
süß
den
Eid
gebrochen
And
those
eyes,
the
break
of
day
Jene
Augen,
Morgenrot
Lights
that
do
mislead
the
morn
Lichter,
die
den
Tag
betrogen
But
my
kisses
bring
again
Doch
meine
Küsse
bringen
sie
But
my
kisses
bring
again,
bring
again
Doch
meine
Küsse
bringen
sie,
bringen
sie
Seals
of
love,
seals
of
love
Siegel
der
Liebe,
Siegel
der
Liebe
But
my
kisses
bring
again,
again
Doch
meine
Küsse
bringen
sie,
wieder
Seals
of
love,
seals
of
love
Siegel
der
Liebe,
Siegel
der
Liebe
But
sealed
in
vain
Doch
gesiegelt
umsonst
But
my
kisses
bring
again,
Doch
meine
Küsse
bringen
sie,
But
my
kisses
bring
again,
again
Doch
meine
Küsse
bringen
sie,
wieder
Seals
of
love,
seals
of
love
Siegel
der
Liebe,
Siegel
der
Liebe
But
sealed
in
vain
Doch
gesiegelt
umsonst
When
most
I
wink,
then
do
mine
eyes
best
see
Wenn
ich
am
meisten
blinz',
seh'n
meine
Augen
klar
For
all
the
day
they
view
things
unrespected
Sie
sehen
tags
alltägliche
Dinge
ungeehrt
But
when
I
sleep,
in
dreams
they
look
on
thee
Doch
schlafend
schau
ich
träumend
deine
Züge
gar
And
darkly
bright,
are
bright
in
dark
directed.
Im
Dunkel
strahlend,
hell
in
Nacht
gewährt
Then
thou,
whose
shadow
shadows
doth
make
bright
Du,
dessen
Schatten
Schatten
leuchtend
macht,
How
would
thy
shadow's
form
form
happy
show
Wie
zeigte
dein
Schattenbild
im
Tageslicht
To
the
clear
day
with
thy
much
clearer
light
Dem
klaren
Tag
mit
klarerem
Licht
entfacht
When
to
unseeing
eyes
thy
shade
shines
so!
Wenn
blinden
Aug's
dein
Schein
so
strahlen
spricht!
How
would,
I
say,
mine
eyes
be
blessed
made
Wie
würden,
sprich
ich,
meine
Augen
seh'n
By
looking
on
thee
in
the
living
day
Gesegnet
dich
im
lebendigen
Licht
des
Tages
When
in
dead
night
thy
fair
imperfect
shade
Wenn
in
der
Nacht
dein
schöner
Schatten
weh'n
Through
heavy
sleep
on
sightless
eyes
doth
stay!
Durch
schweren
Schlaf
auf
blindes
Auge
sei
genesen!
All
days
are
nights
to
see
till
I
see
thee
Tage
sind
Nächte,
bis
ich
dich
erblick
And
nights
bright
days
when
dreams
do
show
thee
me.
Nächte
helle
Tage,
zeigst
du
dich
im
Glück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): christian friedel
Attention! Feel free to leave feedback.