Lyrics and translation Woods of Birnam - Sonnet 23
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
an
unperfect
actor
on
the
stage,
Как
неумелый
актер
на
подмостках,
Who
with
his
fear
is
put
besides
his
part,
Что
страх
свой
выставляет
всем
напоказ,
Or
some
fierce
thing
replete
with
too
much
rage,
Иль
зверь
свирепый,
полный
лютой
жажды,
Whose
strength's
abundance
weakens
his
own
heart;
Чья
сила
сердце
ослабляет
в
раз;
So
I,
for
fear
of
trust,
forget
to
say
Так
я,
боясь
доверия,
забываю
The
perfect
ceremony
of
love's
rite,
Слова
любви
произнести
обряд,
And
in
mine
own
love's
strength
seem
to
decay,
И
в
силе
чувства
словно
угасаю,
O'ercharg'd
with
burden
of
mine
own
love's
might.
Его
бременем
огромным
отягчен.
O
let
my
books
be
then
the
eloquence
Пусть
книги
станут
красноречьем
чувства,
And
dumb
presagers
of
my
speaking
breast,
Безмолвными
моими
вестниками,
Who
plead
for
love
and
look
for
recompense
Что
молят
о
любви
и
ищут
буйства
More
than
that
tongue
that
more
hath
more
express'd.
Сильней,
чем
тот
язык,
что
много
ведал.
O,
learn
to
read
what
silent
love
hath
writ:
О,
научись
читать,
что
молча
пишу:
To
hear
with
eyes
belongs
to
love's
fine
wit.
Глазами
слышать
— дар
любви,
услышь
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.