Woody Guthrie feat. Pete Seeger - Blow the Man Down - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Woody Guthrie feat. Pete Seeger - Blow the Man Down




Blow the Man Down
Сдуй Мужика
Oh, blow the man down, bullies, blow the man down!
Эй, сдуйте мужика, молодцы, сдуйте мужика!
To me way-aye, blow the man down.
Пой, раз-два, сдуйте мужика.
Oh, Blow the man down, bullies, blow him right down!
Эй, сдуйте мужика, молодцы, сдуйте его совсем!
Give me some time to blow the man down!
Дайте мне время сдуть мужика!
As I was a-walking down Paradise Street,
Как я прогуливался по улице Райской,
To me way-aye, blow the man down.
Пой, раз-два, сдуйте мужика.
A pretty young damsel I chanced for to meet.
Случайно я встретил там девушку прекрасную.
Give me some time to blow the man down!
Дайте мне время сдуть мужика!
She was round in the counter and bluff in the bow,
Она была кругла в корме и тупа в носу,
So I took in all sail and cried "Way enough now."
Поэтому я убрал все паруса и крикнул: "Стоп машина!"
I hailed her in English, she answered me clear,
Я окликнул её по-английски, она ответила мне ясно:
"I′m from the Black Arrow bound to the Shakespeare."
с "Чёрной Стрелы", иду на "Шекспир".
So I tailed her my flipper and took her in tow,
Я бросил ей свой флигель и взял её на буксир,
And yardarm to yardarm away we did go.
И борт о борт мы поплыли.
But as we were going she said unto me,
Но пока мы плыли, она сказала мне:
"There's a spanking full-rigger just ready for sea."
"Вон стоит отличный фрегат, готовый к отплытию".
That spanking full-rigger to New York was bound;
Тот отличный фрегат держал курс на Нью-Йорк;
She was very well manned and very well found.
Он был хорошо укомплектован и снаряжён.
But soon as that packet was clear of the bar,
Но как только этот пакетбот вышел из гавани,
The mate knocked me down with the end of a spar,
Помощник капитана сбил меня с ног концом рангоута,
And as soon as that packet was out on the sea,
И как только этот пакетбот вышел в море,
′Twas devilish hard treatment of every degree.
Со мной стали обращаться дьявольски жестоко.
So I give you fair warning before we belay;
Поэтому я предупреждаю вас, прежде чем мы закончим:
Don't never take heed of what pretty girls say.
Никогда не слушайте, что говорят хорошенькие девушки.





Writer(s): Louis Clark


Attention! Feel free to leave feedback.