Lyrics and translation Woody Guthrie - A Picture from Life's Other Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
world's
mighty
gallery
of
pictures
В
могучей
галерее
картин
мира.
Hang
the
scenes
that're
painted
from
life
Повесьте
сцены,
нарисованные
с
натуры.
There's
pictures
of
love
and
of
passion
Есть
картины
любви
и
страсти.
And
there's
pictures
of
keys
and
of
strife
И
есть
фотографии
ключей
и
борьбы.
There
hung
pictures
of
youth
and
of
beauty
Там
висели
картины
юности
и
красоты.
Of
old
age
and
a
blushing
young
bride
О
старости
и
краснеющей
молодой
невесте.
They
all
hung
on
the
wall
but
the
saddest
of
all
Все
они
висели
на
стене,
но
печальнее
всего.
Are
the
pictures
from
life's
other
side
Это
картины
с
другой
стороны
жизни
Just
a
picture
from
life's
other
side
Просто
картинка
с
другой
стороны
жизни.
Someone
has
fell
by
the
way
Кстати,
кто-то
упал.
A
life
has
gone
out
with
the
tide
Жизнь
ушла
вместе
с
приливом.
That
might
have
been
happy
some
day
Когда-нибудь
это
могло
бы
стать
счастьем.
There's
a
poor
old
mother
at
home
Дома
бедная
старая
мать.
She's
watching
and
waiting
alone
Она
наблюдает
и
ждет
в
одиночестве.
Just
longing
to
hear
from
a
loved
one
so
dear
Просто
жажду
услышать
от
любимого
человека
такого
дорогого
Just
a
picture
from
life's
other
side
Просто
картинка
с
другой
стороны
жизни.
The
first
scene
is
that
of
a
gambler
Первая
сцена-это
сцена
игрока.
Who
had
lost
all
of
his
money
at
play
Кто
потерял
все
свои
деньги
в
игре?
And
he
drowses
dead
mother's
ring
from
his
finger
И
он
снимает
с
пальца
кольцо
мертвой
матери.
Which
she
wore
long
ago
on
her
wedding
day
Который
она
надела
давным
давно
в
день
своей
свадьбы
It's
his
last
earthly
treasure
but
he
stakes
it
Это
его
последнее
земное
сокровище,
но
он
ставит
его
на
карту.
Then
bows
his
head
that
his
shame
he
might
hide
Затем
склоняет
голову,
чтобы
скрыть
свой
стыд.
But
when
they
lifted
his
head
they
found
he
was
dead
Но
когда
они
подняли
его
голову,
оказалось,
что
он
мертв.
That's
just
a
picture
from
life's
other
side
Это
просто
картинка
с
другой
стороны
жизни.
Now
the
last
scene
is
that
by
the
river
Теперь
последняя
сцена
у
реки
Of
a
heartbroken
mother
and
baby
О
матери
и
ребенке
с
разбитым
сердцем.
As
the
harbor
lights
shine
and
they
shiver
Когда
огни
гавани
сияют
и
они
дрожат
On
an
outcast,
soon
no
one
will
save
От
изгоя
скоро
никто
не
спасет.
And
yet
she
was
once
a
true
woman
И
все
же
когда
то
она
была
настоящей
женщиной
She
was
somebody's
darling
and
pride
Она
была
чьей-то
любимицей
и
гордостью.
God
help
her
she
leaps,
oh
there's
no
one
to
weep
Боже,
помоги
ей,
она
прыгает,
о,
некому
плакать.
It's
just
a
picture
from
life's
other
side
Это
просто
картинка
с
другой
стороны
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Williams, Sr.
Attention! Feel free to leave feedback.