Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Repetation
Schlechter Ruf
I
fell
in
love
with
the
sweetest
gal
Ich
hab
mich
in
das
süßeste
Mädel
verliebt,
In
all
this
big
wide
nation
In
dieser
ganzen
großen
Nation.
Her
daddy
won't
let
me
go
with
her
Ihr
Papa
lässt
mich
nicht
mit
ihr
ausgehen,
'Cause
I've
got
a
bad
repetation
Weil
ich
einen
schlechten
Ruf
habe.
I
can't
go
with
the
gal
I
love
Ich
kann
nicht
mit
dem
Mädel
ausgehen,
das
ich
liebe,
Now
ain't
that
thunderation?
Ist
das
nicht
verdammte
Scheiße?
She
can't
run
around
with
me
Sie
kann
nicht
mit
mir
rumlaufen,
On
account
of
my
bad
repetation
Wegen
meines
schlechten
Rufes.
I
kissed
my
gal
in
the
dark
last
night
Ich
küsste
mein
Mädel
letzte
Nacht
im
Dunkeln,
I
got
a
sweet
sensation
Ich
hatte
ein
süßes
Gefühl.
But
I
can't
kiss
her
in
the
light
Aber
ich
kann
sie
nicht
im
Licht
küssen,
On
account
of
my
bad
repetation
Wegen
meines
schlechten
Rufes.
When
I
go
to
see
my
gal
Wenn
ich
mein
Mädel
besuche,
It's
a
pretty
tough
situation
Ist
es
eine
ziemlich
schwierige
Situation.
I've
gotta
crawl
in
at
the
winder
Ich
muss
durchs
Fenster
kriechen,
'Cause
I've
got
a
bad
repetation
Weil
ich
einen
schlechten
Ruf
habe.
You
can
see
the
trouble
I'm
in
Du
kannst
sehen,
in
welchen
Schwierigkeiten
ich
stecke,
It's
a
pretty
tough
situation
Es
ist
eine
ziemlich
schwierige
Situation.
Tryin'
to
make
love
to
a
high
class
gal
Zu
versuchen,
ein
Klasse-Mädel
zu
lieben,
When
I've
got
a
bad
repetation
Wenn
ich
einen
schlechten
Ruf
habe.
I
get
so
[?]
tangled
up
Ich
bin
so
[?]
verstrickt,
It's
a
lot
of
aggravation
Es
ist
eine
Menge
Ärger.
I
think
someday
I'll
catch
me
a
train
Ich
denke,
ich
werde
eines
Tages
einen
Zug
nehmen,
Leave
my
bad
repetation
Und
meinen
schlechten
Ruf
hinter
mir
lassen.
It
seems
like
everywhere
I
go
Es
scheint,
als
ob
ich
überall,
wo
ich
hingehe,
I
get
no
consolation
Keinen
Trost
finde.
Right
behind
I'll
always
find
Direkt
hinter
mir
finde
ich
immer
My
long-time
bad
repetation
Meinen
langjährigen
schlechten
Ruf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.