Lyrics and translation Woody Guthrie - Cocaine Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocaine Blues
Кокаиновый блюз
It
was
late
last
night
I
made
my
rounds
Поздно
ночью
делал
я
обход,
I
met
my
woman
and
I
blowed
her
down
Встретил
свою
женщину
и
уложил
наповал.
I
went
on
home
and
I
went
to
bed
Пошел
домой
и
лег
в
кровать,
I
laid
my
pistol
up
under
my
head
Пистолет
свой
положил
под
голову
спать.
Early
next
morning
by
the
rising
sun
Рано
утром,
с
восходом
солнца,
I
woke
up
and
I
started
to
run
Проснулся
я
и
пустился
в
бега.
I
made
a
run,
but
I
run
too
slow
-
Бежал
я,
да
слишком
медленно
-
A
man
overtook
me
down
in
Jericho
Меня
настигли
в
Иерихоне.
I
was
standing
on
the
corner
reading
my
dady′s
will
Стоял
я
на
углу,
читал
завещание
отца,
On
comming
man
they
called
him
Bad
Texas
Bill
Навстречу
шел
человек,
по
имени
Плохой
Техасский
Билл.
He
said:
"Uh,
Captain
is
your
name
Lee
Brown
Он
сказал:
"Эй,
капитан,
тебя
зовут
Ли
Браун?
I
believed
that
you
the
rifle
that
blowed
your
woman
down"
Я
полагаю,
ты
тот
самый,
кто
застрелил
свою
женщину".
I
said:
"Yes
Sir
Captain,
My
name
is
Lee
Я
сказал:
"Да,
сэр,
капитан,
меня
зовут
Ли,
And
if
you
got
any
blues,
boys
sing
em
to
me"
И
если
у
вас
есть
какие-то
блюзы,
парни,
спойте
их
мне".
Well
I
quess
Lee
that
you
know
the
best,
Ну,
Ли,
думаю,
ты
знаешь
лучше
всех,
You
'd
better
come
go
with
me
Тебе
лучше
пойти
со
мной.
The
judge
will
tell
you
the
rest
Судья
тебе
все
остальное
расскажет.
I
was
arrested,
I
was
dressed
in
black
Меня
арестовали,
я
был
одет
в
черное,
Put
me
on
a
train
and
they
brought
me
back
Посадили
на
поезд
и
привезли
обратно.
Jury
found
me
quilty
In
the
first
degree
Присяжные
признали
меня
виновным
первой
степени,
And
than
laid
me
down
in
the
penitentiary
И
отправили
меня
в
тюрьму.
Yes
the
judge
found
me
quilty
and
the
jury
too
Да,
судья
признал
меня
виновным,
и
присяжные
тоже,
I
cried
"Lord
in
heaven
- have
some
mercy
on
me!"
Я
закричал:
"Господи,
на
небесах,
смилуйся
надо
мной!".
I′ll
be
here
for
the
rest
of
my
live
Я
буду
здесь
до
конца
своей
жизни,
All
I've
done
was
kill
my
wife
Все,
что
я
сделал,
это
убил
свою
жену.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T.j. Red Arnall
Attention! Feel free to leave feedback.