Woody Guthrie - End of My Line - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Woody Guthrie - End of My Line




End of My Line
Конец моей линии
′Long about nineteen thirty-one,
Примерно в тридцать первом году,
My field boiled up in the boiling sun.
Моё поле кипело под палящим солнцем, милая.
'Long about nineteen thirty-two,
Примерно в тридцать втором,
Dust did rise and the dust it blew.
Пыль поднялась и пыль неслась.
′Long about nineteen thirty-three,
Примерно в тридцать третьем году,
Livin' in the dust was a killin' me.
Жизнь в пыли меня убивала.
′Long about nineteen thirty-four,
Примерно в тридцать четвертом,
Dangburn dust it blew some more.
Проклятая пыль всё ещё неслась.
′Long about nineteen thirty-five,
Примерно в тридцать пятом,
Blowed my crops about nine miles high.
Сдуло мой урожай на девять миль ввысь.
'Long about nineteen thirty-six,
Примерно в тридцать шестом,
Me and my wife in a devil of a fix.
Мы с женой оказались в ужасном положении.
′Long about nineteen thirty-nine
Примерно в тридцать девятом
We fanned our tails for that Orgegon line.
Мы рванули в Орегон.
We got a hold of a piece of land,
Мы заполучили клочок земли,
Thirteen miles from the Coulee dam.
В тринадцати милях от плотины Гранд-Кули.
Coulee dam is a sight to see,
Плотина Гранд-Кули - зрелище,
Makes this e-lec-a-tric-i-tee
Производит э-лек-три-че-ство.
'Lectric lights is mighty fine,
Электрический свет - это прекрасно,
If you′re hooked on to the power line
Если ты подключен к линии электропередач.
There just ain't no country extra fine.
Нет лучше места на земле,
If you′re just a mile from the end o' the line.
Если ты всего в миле от конца линии.
Milk my cows and turn my stone,
Дою коров и кручу жернова,
Till them Grand Coullee boys come along.
Пока не появятся парни с Гранд-Кули.
My eyes are crossed, my back's in a cramp,
У меня глаза косят, спина в судороге,
Tryin′ to read my bible by my coal-oil lamp.
Пытаюсь читать Библию при керосиновой лампе.
No, there ain′t no country worth a dime,
Нет, нет страны, которая стоила бы и цента,
If I'm just a mile from the end o′ the line.
Если я всего в миле от конца линии.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! Feel free to leave feedback.