Lyrics and translation Woody Guthrie - Jarama Valley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jarama Valley
Долина Харама
There′s
a
valley
in
spain
called
Jarama
Есть
в
Испании
долина,
Харама,
Its
a
place
that
we
all
know
so
well
Место,
что
знаем
мы
все,
It
was
there
that
we
fought
against
the
fascists
Там
мы
сражались
с
фашистами,
We
saw
a
peacful
valey
turn
to
hell
Мирную
долину
видели,
как
в
ад
она
шла.
From
this
valley
they
say
we
are
going
Из
этой
долины,
говорят,
мы
уходим,
But
dont
hasten
to
bid
us
adieu
Но
не
спеши
прощаться,
милая,
Even
though
we
lost
the
battle
at
jarama
Хоть
и
проиграли
мы
битву
при
Хараме,
We'll
set
this
valley
free
before
we′re
through
Мы
освободим
эту
долину,
прежде
чем
закончим.
We
were
men
of
a
lincoln
battalion
Мы
были
бойцами
батальона
Линкольна,
We're
proud
of
the
fight
that
we
made
Мы
гордимся
битвой,
что
дали,
We
know
that
you
people
love
the
valley
Мы
знаем,
что
люди
любят
эту
долину,
Will
remember
our
lincoln
brigade
И
будут
помнить
нашу
бригаду
Линкольна.
From
this
valley
they
say
we
are
going
Из
этой
долины,
говорят,
мы
уходим,
But
dont
hasten
to
bid
us
adieu
Но
не
спеши
прощаться,
милая,
Even
though
we
lost
the
battle
at
jarama
Хоть
и
проиграли
мы
битву
при
Хараме,
We'll
set
this
valley
free
before
we′re
through
Мы
освободим
эту
долину,
прежде
чем
закончим.
You
will
never
find
peace
with
these
fascists
Никогда
не
найдёшь
ты
мира
с
этими
фашистами,
You′ll
never
find
friends
such
as
we
Никогда
не
найдешь
друзей,
таких
как
мы,
So
remember
that
valley
of
jarama
Так
помни
долину
Харама,
And
the
people
that'll
set
that
valley
free
И
людей,
которые
освободят
её.
From
this
valley
they
say
we
are
going
Из
этой
долины,
говорят,
мы
уходим,
But
dont
hasten
to
bid
us
adieu
Но
не
спеши
прощаться,
милая,
Even
though
we
lost
the
battle
at
jarama
Хоть
и
проиграли
мы
битву
при
Хараме,
We′ll
set
this
valley
free
before
we're
through
Мы
освободим
эту
долину,
прежде
чем
закончим.
All
this
world
is
like
this
valley
called
jarama
Весь
этот
мир
как
долина
Харама,
So
green
and
so
bright
and
so
fair
Такой
зелёный,
яркий
и
прекрасный,
No
fascists
can
dwell
in
our
valley
Никакие
фашисты
не
смогут
жить
в
нашей
долине,
Nor
breathe
in
our
new
freedoms
air
И
дышать
воздухом
нашей
новой
свободы.
From
this
valley
they
say
we
are
going
Из
этой
долины,
говорят,
мы
уходим,
But
dont
hasten
to
bid
us
adieu
Но
не
спеши
прощаться,
милая,
Even
though
we
lost
the
battle
at
jarama
Хоть
и
проиграли
мы
битву
при
Хараме,
We′ll
set
this
valley
free
before
we're
through
Мы
освободим
эту
долину,
прежде
чем
закончим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie, Peter Seeger, Lee Hays
Attention! Feel free to leave feedback.