Lyrics and translation Woody Guthrie - Midnight Special
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Special
Полуночный экспресс
Yonder
comes
Miss
Rosie.
How
in
the
world
do
you
know?
Вон
идёт
мисс
Рози.
Откуда,
милая,
я
тебя
знаю?
Well,
I
know
her
by
the
apron
and
the
dress
she
wore.
Ну,
я
узнал
тебя
по
платью
и
переднику,
что
ты
носила.
Umbrella
on
her
shoulder,
piece
of
paper
in
her
hand,
Зонтик
на
плече,
бумажка
в
руке,
Well,
I′m
callin'
that
Captain,
"Turn
a-loose
my
man."
Я
кричу
капитану:
"Отпусти
моего
парня!"
Let
the
Midnight
Special
shine
her
light
on
me.
Пусть
полуночный
экспресс
светит
мне
своим
лучом.
Oh
let
the
Midnight
Special
shine
her
ever-lovin′
light
on
me.
О,
пусть
полуночный
экспресс
светит
мне
своим
благодатным
лучом.
When
you
gets
up
in
the
morning,
when
that
big
bell
ring.
Когда
ты
встаёшь
утром,
когда
звенит
большой
колокол,
You
go
marching
to
the
table,
you
meet
the
same
old
thing.
Ты
идёшь
к
столу,
и
видишь
всё
то
же.
Knife
and
fork
are
on
the
table,
ain't
nothing
in
my
pan.
Нож
и
вилка
на
столе,
а
в
моей
миске
пусто.
And
if
you
say
a
thing
about
it,
you
have
a
trouble
with
the
man.
И
если
ты
об
этом
скажешь,
у
тебя
будут
проблемы
с
начальником.
Let
the
Midnight
Special
shine
her
light
on
me.
Пусть
полуночный
экспресс
светит
мне
своим
лучом.
Oh
let
the
Midnight
Special
shine
her
ever-lovin'
light
on
me.
О,
пусть
полуночный
экспресс
светит
мне
своим
благодатным
лучом.
If
you
ever
go
to
Houston,
boy,
you
better
walk
right,
Если
ты
когда-нибудь
поедешь
в
Хьюстон,
парень,
веди
себя
хорошо,
And
you
better
not
squabble
and
you
better
not
fight.
И
лучше
не
спорь
и
не
дерись.
Benson
Crocker
will
arrest
you,
Jimmy
Boone
will
take
you
down.
Бенсон
Крокер
тебя
арестует,
Джимми
Бун
тебя
повяжет.
You
can
bet
your
bottom
dollar
that
you′re
Sugarland
bound.
Можешь
поставить
последний
доллар,
что
ты
отправишься
в
Шугарленд.
Let
the
Midnight
Special
shine
her
light
on
me.
Пусть
полуночный
экспресс
светит
мне
своим
лучом.
Oh
let
the
Midnight
Special
shine
her
ever-lovin′
light
on
me.
О,
пусть
полуночный
экспресс
светит
мне
своим
благодатным
лучом.
Well,
jumping
Little
Judy,
she
was
a
mighty
fine
girl.
Маленькая
Джуди,
прыгунья,
была
славной
девчонкой.
She
brought
jumping
to
this
whole
round
world.
Она
принесла
прыжки
в
этот
мир.
Well,
she
brought
it
in
the
morning
just
a
while
before
day.
Она
принесла
их
утром,
незадолго
до
рассвета.
Well,
she
brought
me
the
news
that
my
wife
was
dead.
Она
принесла
мне
весть,
что
моя
жена
умерла.
That
started
me
to
grieving,
whooping,
hollering,
and
crying.
Я
начал
горевать,
рыдать,
кричать
и
плакать.
And
I
began
to
worry
about
my
very
long
time.
И
я
начал
беспокоиться
о
своём
долгом
сроке.
Let
the
Midnight
Special
shine
her
light
on
me.
Пусть
полуночный
экспресс
светит
мне
своим
лучом.
Oh
let
the
Midnight
Special
shine
her
ever-lovin'
light
on
me.
О,
пусть
полуночный
экспресс
светит
мне
своим
благодатным
лучом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Seeger, Fred Hellerman, Huddie Ledbetter, New Words, Lyrics Lee Hays, Ronnie Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.