Lyrics and translation Woody Guthrie - Miss Pavlichenko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss Pavlichenko
Мисс Павличенко
Fell
by
your
gun
(oh)
Пали
от
твоей
винтовки
(ох)
Fell
by
your
gun
Пали
от
твоей
винтовки
Three
hundred
Nazis
Триста
нацистов
Fell
by
your
gun
(oh)
Пали
от
твоей
винтовки
(ох)
Fell
by
your
gun
Пали
от
твоей
винтовки
For
the
three
hundred
Nazis
Ведь
триста
нацистов
Fell
by
your
gun
Пали
от
твоей
винтовки
Miss
Pavilichenko's
well
known
to
fame
Мисс
Павличенко,
известная
всему
миру,
Russia's
your
country,
fighting
is
your
game
Россия
— твоя
страна,
борьба
— твоя
игра.
The
whole
world
will
always
love
you
for
all
time
to
come,
Весь
мир
всегда
будет
любить
тебя
во
веки
веков,
Three
hundred
nazis
fell
by
your
gun.
Триста
нацистов
пали
от
твоей
винтовки.
Fell
by
your
gun
Пали
от
твоей
винтовки
Fell
by
your
gun
Пали
от
твоей
винтовки
For
more
than
three
hundred
nazis
fell
by
your
gun
Ведь
больше
трехсот
нацистов
пало
от
твоей
винтовки
Fell
by
your
gun
(yep)
Пали
от
твоей
винтовки
(да)
Fell
by
your
gun
(oh)
Пали
от
твоей
винтовки
(ох)
More
than
three
hundred
Nazis
Больше
трехсот
нацистов
Fell
by
your
gun
Пали
от
твоей
винтовки
In
your
mountains
and
canyons
quiet
as
the
deer.
В
твоих
горах
и
каньонах,
тихих,
как
лань.
Down
in
the
forest
knowing
no
fear.
Внизу,
в
лесу,
не
зная
страха.
Lift
up
your
sight.
And
down
comes
a
hun.
Поднимаешь
прицел.
И
падает
гунн.
Three
hundred
nazidogs
fell
by
your
gun.
Триста
нацистских
псов
пали
от
твоей
винтовки.
Fell
by
your
gun
(ye)
Пали
от
твоей
винтовки
(да)
Fell
by
your
gun
(oh)
Пали
от
твоей
винтовки
(ох)
For
the
three
hundred
Nazis
Ведь
триста
нацистов
Fell
by
your
gun
Пали
от
твоей
винтовки
Fell
by
your
gun
(Yee)
Пали
от
твоей
винтовки
(Да)
Fell
by
your
gun
(oh)
Пали
от
твоей
винтовки
(ох)
For
more
than
three
hundred
Nazis
fell
by
your
gun
Ведь
больше
трехсот
нацистов
пало
от
твоей
винтовки
In
a
hot
summer's
heat,
in
a
cold
wintery
snow,
В
летний
зной,
в
зимний
холодный
снег,
All
kinds
of
weather
you
track
down
the
foe
В
любую
погоду
ты
выслеживаешь
врага.
Your
face
is
bright
as
new
morning
sun
Твое
лицо
светло,
как
утреннее
солнце,
For
more
than
three
hundred
Nazis
Ведь
больше
трехсот
нацистов
Fell
by
your
gun
Пали
от
твоей
винтовки.
Fell
by
your
gun
(yep)
Пали
от
твоей
винтовки
(да)
Fell
by
your
gun
(oh)
Пали
от
твоей
винтовки
(ох)
For
more
than
three
hundred
Nazis
Ведь
больше
трехсот
нацистов
Fell
by
your
gun
Пали
от
твоей
винтовки
Fell
by
your
gun
(Yee)
Пали
от
твоей
винтовки
(Да)
Fell
by
your
gun
(oh)
Пали
от
твоей
винтовки
(ох)
For
the
three
hundred
Nazis
fell
by
your
gun
Ведь
триста
нацистов
пали
от
твоей
винтовки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.