Woody Guthrie - Old Judge Thayer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Woody Guthrie - Old Judge Thayer




Old Judge Thayer
Старый судья Тэйер
Old Judge Thayer, take your shackle off of me;
Старый судья Тэйер, сними с меня свои оковы,
Old Judge Thayer, take your shackle off of me.
Старый судья Тэйер, сними с меня свои оковы.
Turn your key and set me free,
Поверни ключ и освободи меня,
Old Judge Thayer, take your shackle off of me.
Старый судья Тэйер, сними с меня свои оковы.
The monkey unlocked the courthouse door,
Обезьяна отперла дверь здания суда,
An′ the elephant oiled the hardwood floor;
А слон смазал деревянный пол;
In did jump the kangaroo,
Впрыгнул кенгуру,
An' in did hop the rabbits, too.
И запрыгали туда же кролики.
Next in come the two baboons,
Затем вошли два бабуина,
Next in rolled a dusty storm,
Затем ворвалась пыльная буря,
Next in waddled the polar bear
Затем ввалился белый медведь,
To keep the judge and jury warm.
Чтобы согреть судью и присяжных.
Ever′body knows the mockingbird
Каждый знает, что пересмешник
Wrote down ever' word he heard;
Записал каждое слово, которое услышал;
The lawyers all were foxy-sly,
Все адвокаты были хитрыми,
With a foxy nose an' a foxy eye.
С хитрым носом и хитрым взглядом.
The ′possum used the big stiff broom,
Опоссум взял большой жёсткий веник,
Then he polished the new spitoon;
Затем он начистил новую плевательницу;
Up did smile the crocodile,
Улыбнулся крокодил,
Said, &quotHere comes the jury down the aisle."
Сказал: "Вот и присяжные идут по проходу".
Old momma catfish asked the trout,
Старая мама-сом спросила форель:
&QuotWhat′s this trial here all about?"
чём тут вообще суд?"
Little baby suckerfish upped and said,
Маленькая рыбка-прилипала поднялась и сказала:
&QuotThe Judge has caught him a couple of Reds."
"Судья поймал пару "красных".
Well, the rattlesnake asked the bumble bee,
Гремучая змея спросила шмеля:
&QuotWho's this Sacco an′ Vanzetti?"
"Кто эти Сакко и Ванцетти?"
&QuotAre they the men," asked the momma quail,
"Это те люди," - спросила мама-перепел,
&QuotThat shot the clerks at the Slater Mill?"
"Которые застрелили клерков на фабрике Слэйтера?"
The mosquito sung out with his wings,
Комар запел своими крыльями,
Said, &quotI was there an' seen the whole durn thing;
Сказал: был там и видел всё это дело;
Saw the robbers fire their guns,
Видел, как грабители стреляли из своих пистолетов,
But I didn′t see these men, neither one."
Но я не видел ни одного из этих мужчин".
Well, the big-eyed owl looked around,
Большая сова огляделась,
&QuotThey said that Sacco's cap was found
"Они сказали, что кепка Сакко была найдена
Down on Pearl Street, on the ground,
На Перл-стрит, на земле,
Where the payroll guards both got shot down."
Там, где охранники с зарплатой были застрелены".
&QuotThat cap don′t fit on Sacco's head,"
"Эта кепка не подходит Сакко,"
The big black crow flapped up and said,
Взмахнул крыльями и сказал большой чёрный ворон,
&QuotThey tried that cap on Sacco here,
"Они примерили эту кепку на Сакко,
And it fell down around both his ears."
И она упала ему на уши".
Well, the camel asked the old giraffe,
Верблюд спросил старого жирафа:
&QuotDid these two fellas duck the draft,
"Эти двое уклонялись от призыва,
By runnin' down below the Mexican line?
Перебежав мексиканскую границу?
To keep from fightin′ on the rich man′s side?"
Чтобы не сражаться на стороне богачей?"
The lumber duck did rattle his bill,
Лесной селезень стукнул клювом,
&QuotAll the ducks and geese are flyin' still
"Все утки и гуси всё ещё летят
Down toward Mexico′s warm sun
К тёплому мексиканскому солнцу,
To try to dodge the rich man's gun."
Чтобы уклониться от оружия богачей".
Up did waddle a lucey goose,
Поднялась гусыня,
&QuotI think these men ought to be turned loose.
думаю, этих мужчин нужно отпустить.
But Old Judge Thayer, he swore to his friends
Но старый судья Тэйер поклялся своим друзьям,
These men′ll get a chair or the noose."
Что эти люди получат электрический стул или петлю".
When the guilty verdict came,
Когда был вынесен обвинительный приговор,
An' seven years in jail they′d laid,
И они провели семь лет в тюрьме,
When these two men there did die,
Когда эти двое умерли,
The animals met on the earth and sky.
Животные собрались на земле и на небе.
&QuotSee what fear and greed can do,
"Смотрите, что могут сделать страх и жадность,
See how it killed these sons so true.
Смотрите, как они убили этих верных сыновей.
Us varmints has got to get together, too,
Нам, тварям, тоже нужно объединиться,
Before Judge Thayer kills me and you."
Прежде чем судья Тэйер убьёт меня и тебя".





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! Feel free to leave feedback.