Woody Guthrie - Talkin' Dust Bowl Blues (Alternate Version) - translation of the lyrics into German




Talkin' Dust Bowl Blues (Alternate Version)
Reden wir über Dust Bowl Blues (Alternative Version)
Back in nineteen twenty-seven
Damals im Jahr neunzehnhundertsiebenundzwanzig
I had a little farm and I called that heaven
Hatt' ne kleine Farm und nannt' sie Himmel
When the price's up and the rain come down
Wenn die Preise stiegen und der Regen fiel
And I hauled the crops all into town
Fuhr ich die Ernte in die Stadt hinein
I got the money, bought clothes and groceries
Nahm das Geld, kaufte Kleider, Lebensmittel
Fed the kids and raised a family
Ernährte Kinder, zog die Familie auf
The rain, it quit and the wind got high
Der Regen ließ nach, der Wind wehte heftig
And the black, old dust storm filled the sky
Schwarze Staubstürme füllten den Himmel
And I swapped my farm for a Ford machine
Ich tauschte meine Farm gegen 'nen Ford
And I poured it full of this gas-i-line
Füllte ihn voll mit Benzin bis zum Bord
And then started rockin' and rollin'
Dann rumpelt' los ich, schaukelnd, flitzend
Over the mountains and deserts and stuff like that to California
Über Berge, Wüsten und dergleichen, nach Kalifornien
Way up yonder, on a mountain road
Weit da oben auf der Bergstraße
A hot motor and a heavy load
Heißer Motor und schwere Last und dann
I was goin' purty fast, I wasn't even stoppin'
Fuhr ich recht flink, hielt nicht mal an
A-bouncin' up and down, like popcorn poppin'
Hüpfte auf und ab wie knallendes Popcorn
Had a breakdown, some kind of a nervous bustdown of some kind
Bruch so 'ne Art Nervenzusammenbruch vielleicht
There was a feller there, mechanic feller, said it was engine trouble
'n Kumpel dort, Mechaniker, sprach von Motorschaden
Way up yonder, on a mountain curve
Weit da oben in der Bergkurve
I was way up yonder, in a piney wood
War ich dort oben im Kiefernwald
I gave that rollin' Ford a shove
Gab dem Roll-Ford einen Schubs beizeiten bald
And I was gonna coast as far as I could
Rollte weit, soweit ich konnte
Commence rollin', pickin' up speed
Fing an zu rollen, Tempo zu gewinnen
It was a hairpin turn an' I didn't make it
Haarnadelkurve hab sie nicht geschafft
Man alive, I'm a-tellin' you
Mensch, sag ich dir bei unserm Leben
The fiddles and the guitars really flew
Geigen und Gitarren ratz-katz flogen
That Ford took off like a flyin' squirrel
Der Ford hob ab wie'n Flugschönhörnchen
And it flew halfway around the world
Flog halb um den Erdball weiter gern
Scattered wives and childrens all over the side of that mountain
Frau'n und Kinder verstreut den ganzen Berghang
We got out to the West Coast broke
Wir kamen an Westküste pleite
So dad-gum hungry I thought I'd croke
So hundshungrig, dacht', ich krepier
And I bummed up a spud or two
Und klaute Kartoffeln zwei, drei Stück
And my wife fixed up a tater stew
Meine Frau machte Kartoffelstippe
And we fed kids [?] of it
Wir fütterten Kinder [?] davon
The [?] bunch of five [?] runnin' around
Der [?] Haufen Fünfe [?] rennt dort
That stew is a-thin
Diese Stippe ist so dünn
You could read a magazine right through it
Man kann 'ne Zeitschrift lesen glatt hindurch
Always have thought and always had figured
Hab immer gedacht und mir ausgemalt
That if it'd been just little bit thinner
Wär sie bloß 'n bisschen dünner wohl
Some of these here politicians could've seen through it
Konnt'n diese Politiker durchsehn





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! Feel free to leave feedback.