Woody Guthrie - Talkin' Dust Bowl Blues (Alternate Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Woody Guthrie - Talkin' Dust Bowl Blues (Alternate Version)




Talkin' Dust Bowl Blues (Alternate Version)
Пыльная чаша блюза (Альтернативная версия)
Back in nineteen twenty-seven
В двадцать седьмом, милая,
I had a little farm and I called that heaven
Была у меня ферма, райским уголком называл я её,
When the price's up and the rain come down
Когда цены росли, дожди шли,
And I hauled the crops all into town
И я урожай в город вез.
I got the money, bought clothes and groceries
Деньги получал, покупал одежду и продукты,
Fed the kids and raised a family
Кормил детей, растил семью.
The rain, it quit and the wind got high
Дождь прекратился, ветер поднялся,
And the black, old dust storm filled the sky
И черная пыльная буря небо заполнила.
And I swapped my farm for a Ford machine
Я променял ферму на Форд,
And I poured it full of this gas-i-line
И залил его бензином до краев.
And then started rockin' and rollin'
И начал колесить,
Over the mountains and deserts and stuff like that to California
Через горы, пустыни и все такое, в Калифорнию.
Way up yonder, on a mountain road
Вон там, на горной дороге,
A hot motor and a heavy load
Горячий мотор и тяжелый груз,
I was goin' purty fast, I wasn't even stoppin'
Я ехал быстро, даже не останавливаясь,
A-bouncin' up and down, like popcorn poppin'
Подпрыгивая, как попкорн на сковороде.
Had a breakdown, some kind of a nervous bustdown of some kind
Случилась поломка, какой-то нервный срыв, что ли,
There was a feller there, mechanic feller, said it was engine trouble
Там был парень, механик, сказал, что проблемы с двигателем.
Way up yonder, on a mountain curve
Там, наверху, на горном повороте,
I was way up yonder, in a piney wood
Я был там, наверху, в сосновом лесу,
I gave that rollin' Ford a shove
Я толкнул этот катящийся Форд,
And I was gonna coast as far as I could
И решил катиться, насколько смогу.
Commence rollin', pickin' up speed
Начал катиться, набирая скорость,
It was a hairpin turn an' I didn't make it
Это был крутой поворот, и я не справился.
Man alive, I'm a-tellin' you
Боже мой, говорю тебе,
The fiddles and the guitars really flew
Скрипки и гитары летели во все стороны,
That Ford took off like a flyin' squirrel
Тот Форд взлетел, как белка-летяга,
And it flew halfway around the world
И облетел полмира.
Scattered wives and childrens all over the side of that mountain
Разбросал жен и детей по всему склону горы.
We got out to the West Coast broke
Мы добрались до Западного побережья без гроша,
So dad-gum hungry I thought I'd croke
Так проголодались, думал, помрем.
And I bummed up a spud or two
И я выпросил пару картофелин,
And my wife fixed up a tater stew
А жена моя сварила картофельное рагу.
And we fed kids [?] of it
И мы накормили детей этим рагу,
The [?] bunch of five [?] runnin' around
Целую ораву из пяти сорванцов,
That stew is a-thin
Рагу было жидким,
You could read a magazine right through it
Можно было читать журнал сквозь него.
Always have thought and always had figured
Всегда думал и всегда полагал,
That if it'd been just little bit thinner
Что если бы оно было чуть пожиже,
Some of these here politicians could've seen through it
Некоторые из этих политиков смогли бы увидеть сквозь него.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! Feel free to leave feedback.