Lyrics and translation Woody Guthrie - Talking Columbia (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking Columbia (Remastered)
Разговор с Колумбией (Ремастированная версия)
Well,
down
along
the
river
just
a-sittin′
on
a
rock
Дорогая,
вот
я
сижу
на
берегу
реки,
на
камне,
I'm
a-lookin′
at
the
boats
in
the
Bonneville
lock.
Смотрю
на
лодки
в
шлюзе
Бонневиль.
Gate
swings
open,
the
boat
sails
in,
Ворота
открываются,
лодка
заплывает,
Toot
that
whistle,
she's
gone
again.
Гудок
– и
она
снова
в
пути.
Gasoline
goin'
up.
Wheat
comin′
down.
Цены
на
бензин
растут.
Цены
на
пшеницу
падают.
Well,
I
filled
up
my
hat
brim,
drunk
a
little
taste,
Я
наполнил
шляпу
водой,
сделал
глоток,
Thought
about
a
river
just
a-goin′
to
waste;
И
подумал
о
реке,
которая
просто
так
течёт,
Thought
about
the
dust,
an'
thought
about
the
sand,
Подумал
о
пыли,
и
подумал
о
песке,
Thought
about
the
people,
an′
thought
about
the
land.
Подумал
о
людях,
и
подумал
о
земле.
Folks
runnin'
round
all
over
creation,
Люди
бегают
по
всему
свету,
Lookin′
for
some
kind
of
little
place.
Ищут
себе
местечко.
Well,
I
pulled
out
my
pencil,
scribbled
this
song,
Я
достал
карандаш,
нацарапал
эту
песню,
Figured
all
them
salmon
just
couldn't
be
wrong;
Решил,
что
весь
этот
лосось
не
может
ошибаться;
Them
salmon
fish
is
mighty
shrewd,
Эти
лососи,
они
хитрые,
They
got
senators
and
politicians,
too.
У
них
тоже
есть
сенаторы
и
политики.
Just
about
like
the
president.
They
run
every
four
years.
Прямо
как
президент.
Выборы
каждые
четыре
года.
You
just
watch
this
river,
though,
pretty
soon
Но
ты
только
посмотри
на
эту
реку,
скоро
Everybody′s
gonna
be
changin'
their
tune;
Все
изменят
свою
мелодию;
The
big
Grand
Coulee
and
the
Bonneville
dams
Плотины
Гранд-Кули
и
Бонневиль
Run
a
thousand
factories
for
Uncle
Sam.
Запустят
тысячи
фабрик
для
Дяди
Сэма.
And
everybody
else
in
the
world.
Turnin'
out
И
для
всех
остальных
в
мире.
Выпуская
Everything
from
fertilizers
to
sewing
machines,
Всё,
от
удобрений
до
швейных
машинок,
And
atomic
bedrooms
and
plastic
--
И
атомных
спален
и
пластика
--
Everything′s
gonna
be
plastic.
Всё
будет
из
пластика.
Uncle
Sam
need
houses
and
stuff
to
eat,
Дяде
Сэму
нужны
дома
и
еда,
Uncle
Sam
needs
wool,
and
Uncle
Sam
needs
wheat,
Дяде
Сэму
нужна
шерсть,
и
Дяде
Сэму
нужна
пшеница,
Uncle
Sam
needs
water
and
power
dams,
Дяде
Сэму
нужны
вода
и
электростанции,
Uncle
Sam
needs
people,
and
the
people
need
land.
Дяде
Сэму
нужны
люди,
а
людям
нужна
земля.
′Course
I
don't
like
dictators
none
myself,
Я
сам
не
люблю
диктаторов,
But
then
I
think
the
whole
country
had
ought
to
be
run
by
Но
думаю,
что
всей
страной
должно
управлять
E-lec-trici-ty.
Э-лек-три-че-ство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.