While we are on the subject of hard work, I just wanted to tell you that I am a man who likes hard work.
Раз уж мы говорим о тяжёлой работе, дорогая, я просто хотел сказать тебе, что я мужчина, который любит тяжёлую работу.
I was born working and I worked my way up by hard work.
Я родился работающим, и я всего добился тяжёлым трудом.
I ain't ever got no where, but I got there by hard work.
Я, может, и не достиг многого, но всего, что имею, добился тяжёлой работой.
Work of the hardest kind.
Самой тяжёлой работой.
I been down and I been out
Я был на дне, я был ни с чем,
I been disgusted I been busted and I couldn't be trusted.
я был в отчаянии, я был разбит, и мне нельзя было доверять.
I worked my way up and I worked my way down
Я пробивался наверх, и я скатывался вниз.
I been drunk and I been sober.
Я был пьян, и я был трезв.
I been baptized and hyjacked.
Меня крестили, и меня грабили.
Worked my way in jail and I worked my way outta jail
Я попал в тюрьму тяжким трудом, и я вышел из тюрьмы тяжким трудом.
Woke up a lot of mornin's, didn't know where I was at.
Просыпался многими утрами, не зная, где я.
The hardest work I ever done was when I was tryin' to get myself a worried woman to help ease my worried mind.
Тяжелее всего мне пришлось, когда я пытался найти себе женщину, которая помогла бы мне успокоить мой беспокойный ум.
I'm gonna tell ya just how much work I had to do to get this woman I was tellin' you about
Я расскажу тебе, сколько работы мне пришлось выполнить, чтобы добиться расположения той женщины, о которой я тебе говорил.
I shook hands with 97 of her kinfolk and her blood relatives and I done just the same with 86 people whos' just her friends and her neighbors
Я пожал руки 97 её родственникам и кровным связям, и сделал то же самое с 86 людьми, которые просто её друзья и соседи.
I kissed 73 babies and put dry pants on 34 of em' well as others
Я поцеловал 73 младенца и надел сухие штанишки на 34 из них, ну и на других тоже.
Done this same thing well there are a lot of other things just like this.
Делал то же самое... ну, было много других подобных вещей.
I held 125 wild horses and put saddles and bridles on more than that
Я удерживал 125 диких лошадей и надел сёдла и уздечки на ещё большее количество.
Harnessed some of the wildest and craziest teams in that whole country
Запрягал самых диких и сумасшедших лошадей во всей округе.
I rode 14 loco broncos to a stand still
Я объездил 14 бешеных бронко до полной остановки.
And I let 42 hound dogs lick me all over,
7 times I's bit by hungry dogs and I was chewed all to pieces by rattlesnakes and water moccasins on
2 river bottoms
И я позволил 42 гончим облизать меня с ног до головы,
7 раз меня кусали голодные собаки, и меня кусали гремучие змеи и водяные мокасины на
2 речных отмелях.
I chopped and carried 314 arm loads of stove wood
Я нарубил и принес 314 охапок дров.
109 buckets of coal
109 вёдер угля.
Carried a gallon of kerosene 18 miles over the mountains
Перенёс галлон керосина 18 миль через горы.
Got lost
' lost a good pair of shoes in a mudhole
Заблудился... потерял хорошую пару обуви в грязи.
And I chopped and weeded 48 rows of short cotton
И я прополол 48 рядов низкорослого хлопка.
13 acres of bad corn
13 акров плохой кукурузы.
I cut the sticker weeds out of 11 back yards
Я выполол колючие сорняки из 11 задних дворов.
All on account of cuz I wanted to show her that I was a man and I liked to work
Всё потому, что я хотел показать ей, что я мужчина и люблю работать.
I cleaned out
9 barn lofts
Я вычистил
9 сараев.
Cranked 31 cars, all makes and models
Заводил 31 машину, всех марок и моделей.
Pulled
3 cars out of mud holes, and
4 or
5 out of snow drifts
Вытащил
3 машины из грязи и
4 или
5 из сугробов.
I dug
5 cisterns of water for some of her friends
Я выкопал
5 цистерн с водой для некоторых её друзей.
Run all kinds of errands
Выполнял всевозможные поручения.
Played the fiddle for
9 church meetin's
Играл на скрипке на
9 церковных собраниях.
I Joined 11 separate denominations
Я присоединился к 11 различным конфессиям.
I joined up and signed up with
7 best trade unions I could find
Я вступил в
7 лучших профсоюзов, которые смог найти.
I paid my wages, um, a, dues
6 months in advance
Я заплатил свои взносы... гм, а... на
6 месяцев вперёд.
I waded 48 miles of swamps and
6 big rivers
Я прошёл 48 миль по болотам и
6 большим рекам.
Walked across
2 ranges of mountains and crossed
3 deserts
Пересёк
2 горных хребта и
3 пустыни.
I got the fever, Sun stroke, Malaria, blue, moonstruck, skeeter bit, Poison Ivy and the 7-year itch and the blind staggers
Я болел лихорадкой, получил солнечный удар, малярию, тоску, лунатизм, укусы комаров, отравление ядовитым плющом, семилетний зуд и слепоту.
I was give up for less, lost and dead a couple of times
Меня считали потерянным и мёртвым пару раз.
Struck by lightning, struck by Congress, struck by friends and kinfolks well as by
3 cars on highways A lot of times in people's hen-houses
Меня ударяло молнией, критиковал Конгресс, били друзья и родственники, а также сбивало
3 машины на шоссе. Много раз в курятниках.
I been hit and run down run over and walked on knocked around.
Меня били, сбивали, переезжали и топтали, избивали.
I'm just sittin' here now tryin' to study up what else I can do to show that women that I still ain't afraid of hard work
Я просто сижу здесь сейчас и пытаюсь придумать, что ещё я могу сделать, чтобы показать этой женщине, что я всё ещё не боюсь тяжёлой работы.