Woody Guthrie - The 1913 Massacre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Woody Guthrie - The 1913 Massacre




The 1913 Massacre
Резня 1913 года
The 1913 Massacre
Резня 1913 года
(Woody Guthrie)
(Вуди Гатри)
Take a trip with me in nineteen thirteen
Пройдемся в девятнадцатом тринадцатом
To Calumet, Michigan, in the copper country.
В Калумет, Мичиган, в медном крае.
I'll take you to a place called Italian Hall
Я отведу тебя в место под названием Итальянский зал
Where the miners are having their big Christmas ball.
Где шахтеры устраивают большой рождественский бал.
I'll take you through a door, and up a high stairs.
Я проведу тебя через дверь и наверх по лестнице.
Singing and dancing is heard everywhere,
Везде слышны пение и танцы,
I will let you shake hands with the people you see
Я позволю тебе пожать руки всем, кого ты видишь,
And watch the kids dance round that big Christmas tree.
И понаблюдать, как дети танцуют вокруг большой рождественской елки.
You ask about work and you ask about pay;
Ты спросишь о работе, о заработной плате;
They'll tell you that they make less than a dollar a day,
Они скажут тебе, что получают меньше доллара в день,
Working the copper claims, risking their lives,
Работая на медных приисках, рискуя своей жизнью,
So it's fun to spend Christmas with children and wives.
Так что весело провести Рождество с детьми и женами.
There's talking and laughing and songs in the air,
Здесь разговаривают, смеются и поют,
And the spirit of Christmas is there everywhere,
И дух Рождества царит везде,
Before you know it, you're friends with us all
Прежде чем ты успеешь опомниться, ты подружишься со всеми нами
And you're dancing around and around in the hall.
И будешь танцевать вместе со всеми в зале.
Well, a little girl sits down by the Christmas tree lights
Ну вот, маленькая девочка садится у огней рождественской елки
To play the piano, so you gotta keep quiet.
Поиграть на пианино, так что всем нужно затихнуть.
To hear all this fun you would not realize
Услышав все это веселье, ты и не подумаешь,
That the copper-boss thug-men are milling outside.
Что за медными боссами, головорезами, толпятся снаружи.
The copper-boss thugs stuck their heads in the door
Головорезы медных боссов сунули головы в дверь
One of them yelled and he screamed, "There's a fire!"
Один из них закричал и завопил: "Пожар!"
A lady, she hollered, "There's no such a thing!
Одна из женщин закричала: "Это неправда!
Keep on with your party, there's no such a thing."
Продолжайте веселиться, ничего подобного нет."
A few people rushed, and it was only a few
Несколько человек бросились к выходу, и их было всего несколько
"It's only the thugs and the scabs fooling you."
"Это только головорезы и штрейкбрехеры нас дурачат."
A man grabbed his daughter and carried her down
Один мужчина схватил свою дочь и потащил ее вниз
But the thugs held the door and he could not get out.
Но головорезы держали дверь, и он не мог выйти.
And then others followed, a hundred or more
И тогда за ними последовали другие, сто и более
But most everybody remained on the floor.
Но большинство из всех остались в зале.
The gun-thugs they laughed at their murderous joke,
Вооруженные головорезы смеялись над своей жестокой шуткой,
While the children were smothered on the stair by the door.
В то время как детей душили на лестнице у двери.
Such a terrible sight I never did see
Такого ужасного зрелища я никогда не видел
We carried our children back up to their tree.
Мы унесли наших детей обратно к их елке.
The scabs outside still laughed at their spree
Штрейкбрехеры снаружи все еще смеялись над своим весельем
And the children that died there were seventy-three.
А погибших детей было семьдесят три.
The piano played a slow funeral tune
Пианино играло медленную похоронную мелодию
And the town was lit up by a cold Christmas moon,
А город был освещен холодной рождественской луной,
The parents they cried and the miners they moaned,
Родители плакали, а шахтеры стонали,
"See what your greed for money has done."
"Вот что сделала твоя жадность к деньгам."
Note: In Calumet, Michigan, in 1913 hired copper company thugs
Примечание: В Калумете, штат Мичиган, в 1913 году нанятые головорезы медной компании
Broke up a striker's Christmas party by shouting "fire", and then
Прервали рождественский праздник бастующих, крича "пожар", а затем
Barring the door. In the panic hat ensued, 73 children were
Перегородили дверь. В возникшей панике 73 ребенка были
Smothered to death.
Задушены насмерть.
@Union @work @death @Xmas
@Союз @работа @смерть @Рождество
Filename[ MASS1913
Filename[ MASS1913
Play.exe MASS1913
Play.exe MASS1913
RG
RG






Attention! Feel free to leave feedback.