Lyrics and translation Woody Guthrie - The Wreck of the Old 97
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
they
give
him
his
orders
in
Monroe,
Virginia
Что
ж,
ему
отдают
приказы
в
Монро,
штат
Виргиния.
Saying,
"Pete,
you′re
way
behind
time.
Говорю:
"Пит,
ты
отстал
от
времени.
This
ain't
38,
but
it′s
old
97
Это
не
38-й,
а
старый
97-й.
And
you've
got
to
be
in
Center
on
time."
И
ты
должен
быть
в
центре
вовремя.
But
he
turned
around
to
his
black
greasy
fireman
Но
он
повернулся
к
своему
черному,
грязному
кочегару.
Said,
"Shovel
in
a
little
more
coal.
Сказал:
"зачерпни
еще
угля.
When
we
cross
that
White
Oak
Mountain
Когда
мы
пересечем
гору
белый
дуб
You
can
watch
old
97
roll."
Можешь
посмотреть,
как
катится
старый
97-й.
Well,
it's
a
mighty
rough
road
from
Lakesburg
to
Danville
Что
ж,
это
очень
трудная
дорога
от
Лейксберга
до
Дэнвилла.
And
a
line
on
a
three
mile
grade
И
линия
на
высоте
в
три
мили.
It
was
on
this
grade
that
he
lost
his
airbrakes
Именно
на
этой
ступени
он
потерял
тормоза.
And
you
see
what
a
jump
he
made
И
ты
видишь
какой
прыжок
он
совершил
He
was
a-going
down
the
grade
making
ninety
miles
an
hour
Он
шел
по
наклонной,
делая
девяносто
миль
в
час.
And
his
whistle
broke
out
in
a
scream
И
его
свист
перешел
в
крик.
It
was
on
that
grade
that
he
lost
his
airbrakes
Именно
на
этой
ступени
он
потерял
тормоза.
And
you
see
what
a
jump
he
made
И
ты
видишь
какой
прыжок
он
совершил
Well,
ladies,
you
can
all
take
warning
Что
ж,
дамы,
вы
все
можете
принять
предупреждение.
From
this
time
now
and
on
Отныне
и
впредь
Never
speak
harsh
words
to
your
true
loving
husband
Никогда
не
говори
грубых
слов
своему
любящему
мужу.
He
might
leave
you
and
never
come
home
Он
может
бросить
тебя
и
никогда
не
вернуться
домой.
He
was
a-going
down
the
grade
making
ninety
miles
an
hour
Он
шел
по
наклонной,
делая
девяносто
миль
в
час.
And
his
whistle
begin
to
scream
И
его
свисток
начинает
визжать.
And
we
found
him
in
the
wreck
with
his
hand
on
his
throttle
И
мы
нашли
его
среди
обломков
с
рукой
на
рычаге
газа.
And
scalded
to
death
by
the
steam
И
насмерть
ошпарен
паром.
Well,
ladies,
you
can
all
take
warning
Что
ж,
дамы,
вы
все
можете
принять
предупреждение.
From
this
time
now
and
on
Отныне
и
впредь
Never
speak
harsh
words
to
your
true
loving
husband
Никогда
не
говори
грубых
слов
своему
любящему
мужу.
He
might
leave
you
and
never
return
Он
может
покинуть
тебя
и
никогда
не
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William York
Attention! Feel free to leave feedback.