Lyrics and translation Woody Guthrie - Tom Joad (Part 1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tom
Joad
got
out
of
the
old
McAlester
Pen
Том
Джоуд
вышел
из
старого
загона
Макалестера.
There
he
got
his
parole
Там
он
получил
условно-досрочное
освобождение.
After
four
long
years
on
a
man
killing
charge
После
четырех
долгих
лет
по
обвинению
в
убийстве
человека.
Tom
Joad
come
a-walkin'
down
the
road,
poor
boy
Том
Джоуд
идет
по
дороге,
бедный
мальчик.
Tom
Joad
come
a-walkin'
down
the
road
Том
Джоуд
идет
по
дороге.
Tom
Joad,
he
met
a
truck
driving
man
Том
Джоуд
познакомился
с
водителем
грузовика.
There
he
caught
him
a
ride
Там
он
поймал
себе
попутку.
He
said,
"I
just
got
loose
from
McAlester
Pen
Он
сказал:
"я
только
что
освободился
из
загона
Макалестера.
On
a
charge
called
homicide
По
обвинению
в
убийстве.
A
charge
called
homicide"
Обвинение
под
названием
"Убийство".
That
truck
rolled
away
in
a
cloud
of
dust
Грузовик
укатил
в
облаке
пыли.
Tommy
turned
his
face
toward
home
Томми
повернулся
лицом
к
дому.
He
met
Preacher
Casey
and
they
had
a
little
drink
Он
встретил
проповедника
Кейси,
и
они
немного
выпили.
But
they
found
that
his
family,
they
was
gone
Но
они
обнаружили,
что
его
семьи
больше
нет.
He
found
that
his
family,
they
was
gone
Он
обнаружил,
что
его
семья
исчезла.
He
found
his
mother's
old-fashion
shoe
Он
нашел
старомодную
мамину
туфлю.
Found
his
daddy's
hat
Нашел
папину
шляпу.
And
he
found
little
Muley
and
Muley
said
И
он
нашел
маленького
Мьюли,
и
Мьюли
сказал:
"They've
been
tractored
out
by
the
cats
- Их
выследили
кошки.
They've
been
tractored
out
by
the
cats"
Их
выследили
кошки.
Tom
Joad
walked
down
to
the
neighbor's
farm
Том
Джоуд
спустился
на
соседскую
ферму.
Found
his
family
Нашел
свою
семью.
They
took
Preacher
Casey
and
loaded
in
a
car
Они
взяли
проповедника
Кейси
и
погрузили
в
машину.
And
his
mother
said,
"We've
got
to
get
away"
И
его
мать
сказала:
"Мы
должны
уйти".
His
mother
said,
"We've
got
to
get
away"
Его
мать
сказала:
"Мы
должны
уйти".
Now,
the
twelve
of
the
Joads
made
a
mighty
heavy
load
Теперь
двенадцать
Джоудов
составляли
очень
тяжелую
ношу.
But
Grandpa
Joad
did
cry
Но
дедушка
Джоуд
плакал.
He
picked
up
a
handful
of
land
in
his
hand
Он
взял
в
руку
пригоршню
земли.
Said,
"I'm
stayin'
with
the
farm
till
I
die
Сказал:
"я
останусь
на
ферме,
пока
не
умру.
Yes,
I'm
stayin'
with
the
farm
till
I
die"
Да,
я
останусь
на
ферме,
пока
не
умру.
They
fed
him
short
ribs
and
coffee
and
soothing
syrup
Его
кормили
короткими
ребрышками,
кофе
и
успокаивающим
сиропом.
And
Grandpa
Joad
did
die
И
дедушка
Джоуд
умер.
They
buried
Grandpa
Joad
by
the
side
of
the
road
Они
похоронили
дедушку
Джоуда
на
обочине
дороги.
Grandma
on
the
California
side
Бабушка
живет
в
Калифорнии.
They
buried
Grandma
on
the
California
side
Они
похоронили
бабушку
в
Калифорнии.
They
stood
on
a
mountain
and
they
looked
to
the
West
Они
стояли
на
горе
и
смотрели
на
Запад.
And
it
looked
like
the
promised
land
И
это
было
похоже
на
землю
обетованную.
That
bright
green
valley
with
a
river
running
through
Ярко-зеленая
долина,
по
которой
течет
река.
There
was
work
for
every
single
hand,
they
thought
"Для
каждой
руки
найдется
работа",
- думали
они.
There
was
work
for
every
single
hand
Работа
была
для
каждой
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin, Rutter
Attention! Feel free to leave feedback.