Woody Guthrie - Two Good Men (Sacco and Vanzetti) - translation of the lyrics into German




Two Good Men (Sacco and Vanzetti)
Zwei gute Männer (Sacco und Vanzetti)
Say, there, did you hear the news?
Sag mal, hast du die Neuigkeiten gehört?
Sacco worked at trimming shoes;
Sacco arbeitete als Schuhmacher;
Vanzetti was a peddling man,
Vanzetti war ein Hausierer,
Pushed his fish cart with his hands.
Schob seinen Fischkarren mit den Händen.
Two good men a long time gone,
Zwei gute Männer, lange her,
Two good men a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Sacco 'n Vanzetti a long time gone,
Sacco und Vanzetti, lange her,
Left me here to sing this song.
Ließen mich hier, um dieses Lied zu singen.
Sacco was born across the sea
Sacco wurde über dem Meer geboren
Somewhere over in Italy;
Irgendwo in Italien;
Vanzetti was born of parents fine,
Vanzetti stammte von feinen Eltern,
Drank the best Italian wine.
Trank den besten italienischen Wein.
Sacco sailed the sea one day,
Sacco segelte eines Tages über das Meer,
Landed up in Boston Bay;
Landete in der Boston Bay;
Vanzetti sailed the ocean blue,
Vanzetti segelte über den blauen Ozean,
Landed up in Boston, too.
Landete auch in Boston.
Two good mens a long time gone,
Zwei gute Männer, lange her,
Two good mens a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Two good mens a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Sacco, Vanzetti a long time gone,
Sacco, Vanzetti, lange her,
Left me here to sing this song.
Ließen mich hier, um dieses Lied zu singen.
Sacco's wife three children had,
Saccos Frau hatte drei Kinder,
Sacco was a family man;
Sacco war ein Familienmensch;
Vanzetti was a dreaming man,
Vanzetti war ein Träumer,
His book was always in his hands.
Sein Buch war immer in seinen Händen.
Sacco earned his bread and butter
Sacco verdiente sein Brot
Being the factory's best shoe cutter;
Als bester Schuhschneider der Fabrik;
Vanzetti spoke both day and night,
Vanzetti sprach Tag und Nacht,
Told the workers how to fight.
Sagte den Arbeitern, wie sie kämpfen sollten.
Two good men a long time gone,
Zwei gute Männer, lange her,
Two good men a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Two good men a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Left me here to sing this song.
Ließen mich hier, um dieses Lied zu singen.
I'll tell you if you ask me
Ich erzähle es dir, wenn du mich fragst, Liebling,
'Bout this payroll robbery;
Von diesem Lohnraub;
Two clerks was killed by the shoe factory
Zwei Angestellte wurden von der Schuhfabrik getötet
On the street in South Braintree.
Auf der Straße in South Braintree.
Judge Thayer told his friends around
Richter Thayer erzählte seinen Freunden,
He would cut the radicals down;
Er würde die Radikalen zur Strecke bringen;
Anarchist bastards was the name
Anarchistische Bastarde war der Name,
Judge Thayer called these two good men.
Den Richter Thayer diesen zwei guten Männern gab.
I'll tell you the prosecutors' names,
Ich nenne dir die Namen der Staatsanwälte,
Katsman, Adams, Williams, Kane;
Katsman, Adams, Williams, Kane;
The judge and lawyers strutted down,
Der Richter und die Anwälte stolzierten herum,
They done more tricks than circus clowns.
Sie machten mehr Tricks als Zirkusclowns.
Two good mens a long time gone,
Zwei gute Männer, lange her,
Two good mens a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Two good mens a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Left me here to sing this song.
Ließen mich hier, um dieses Lied zu singen.
Vanzetti docked here in 1908;
Vanzetti legte hier 1908 an;
He slept along the dirty streets,
Er schlief auf den schmutzigen Straßen,
He told the workers -Organize-
Er sagte den Arbeitern -Organisiert euch-
And on the electric chair he dies.
Und auf dem elektrischen Stuhl stirbt er.
All you people ought to be like me,
Ihr alle solltet wie ich sein, meine Schöne,
And work like Sacco and Vanzetti;
Und arbeiten wie Sacco und Vanzetti;
And every day find some ways to fight
Und jeden Tag Wege finden, zu kämpfen
On the union side for workers' rights.
Auf der Seite der Gewerkschaft für die Rechte der Arbeiter.
I've got no time to tell this tale,
Ich habe keine Zeit, diese Geschichte zu erzählen,
The dicks and bulls are on my trail;
Die Spitzel und Bullen sind mir auf der Spur;
But I'll remember these two good men
Aber ich werde mich an diese zwei guten Männer erinnern
That died to show me how to live.
Die starben, um mir zu zeigen, wie man lebt.
Two good mens a long time gone,
Zwei gute Männer, lange her,
Two good mens a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Two good mens a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Left me here to sing this song.
Ließen mich hier, um dieses Lied zu singen.
All you people in Suassos Lane
Ihr alle in der Suassos Lane,
Sing this song and sing it plain.
Singt dieses Lied und singt es klar.
All you folks that's coming along,
Ihr alle, die ihr vorbeikommt,
Jump in with me, and sing this song.
Stimmt mit ein und singt dieses Lied.
It's Two good men a long time gone,
Es sind zwei gute Männer, lange her,
Two good men a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Two good men a long time gone
Zwei gute Männer, lange her
Left me here to sing this song.
Ließen mich hier, um dieses Lied zu singen.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! Feel free to leave feedback.