Lyrics and translation Woody Guthrie - Vigilante Man (Remastered)
Have
you
seen
that
vigilante
man?
Ты
видел
этого
линчевателя?
Have
you
seen
that
vigilante
man?
Ты
видел
этого
линчевателя?
Have
you
seen
that
vigilante
man?
Ты
видел
этого
линчевателя?
I
been
hearin′
his
name
all
over
the
land.
Я
слышал
его
имя
по
всей
стране.
Well,
what
is
a
vigilante
man?
Что
такое
линчеватель?
Tell
me,
what
is
a
vigilante
man?
Скажи
мне,
что
такое
линчеватель?
Has
he
got
a
gun
and
a
club
in
his
hand?
У
него
в
руках
пистолет
и
дубинка?
Is
that
is
a
vigilante
man?
Это
что,
линчеватель?
Rainy
night
down
in
the
engine
house,
Дождливая
ночь
в
машинном
отделении.
Sleepin'
just
as
still
as
a
mouse,
Сплю
тихо,
как
мышь.
Man
come
along
an′
he
chased
us
out
in
the
rain.
Пришел
человек
и
прогнал
нас
под
дождем.
Was
that
a
vigilante
man?
Это
был
линчеватель?
Stormy
days
we
passed
the
time
away,
Бурными
днями
мы
коротали
время,
Sleepin'
in
some
good
warm
place.
Спать
в
каком-нибудь
теплом
месте.
Man
come
along
an'
we
give
him
a
little
race.
Пришел
человек,
и
мы
устроили
ему
небольшую
гонку.
Was
that
a
vigilante
man?
Это
был
линчеватель?
Preacher
Casey
was
just
a
workin′
man,
Проповедник
Кейси
был
простым
работягой.
And
he
said,
"Unite
all
you
working
men."
И
он
сказал:
"объедините
всех
рабочих!"
Killed
him
in
the
river
some
strange
man.
Убил
его
в
реке
какой-то
странный
человек.
Was
that
a
vigilante
man?
Это
был
линчеватель?
Oh,
why
does
a
vigilante
man,
О,
почему
бдительный
человек...
Why
does
a
vigilante
man
Почему
линчеватель
Carry
that
sawed-off
shot-gun
in
his
hand?
Носить
в
руке
обрез?
Would
he
shoot
his
brother
and
sister
down?
Застрелит
ли
он
брата
и
сестру?
I
rambled
′round
from
town
to
town,
Я
бродил
из
города
в
город.
I
rambled
'round
from
town
to
town,
Я
слонялся
из
города
в
город,
And
they
herded
us
around
like
a
wild
herd
of
cattle.
А
они
гнали
нас,
как
стадо
дикого
скота.
Was
that
the
vigilante
men?
Это
были
люди-линчеватели?
Have
you
seen
that
vigilante
man?
Ты
видел
этого
линчевателя?
Have
you
seen
that
vigilante
man?
Ты
видел
этого
линчевателя?
I′ve
heard
his
name
all
over
this
land.
Я
слышал
его
имя
по
всей
стране.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.