Lyrics and translation Wookiefoot - Flowers
Well
I
already
got
to
much
sh&t
i
should
just
be
counting
my
blessing
Что
ж,
я
уже
добрался
до
многого
дерьма,
и
мне
просто
нужно
считать
свое
благословение.
I'm
messing
with
matches
burnt
another
lesson
got
learned
Я
возлюсь
со
спичками
сгорел
еще
один
урок
усвоен
So
if
you
tired
and
your
pages
just
keep
turning
Так
что
если
ты
устал
и
твои
страницы
просто
продолжают
переворачиваться
You
should
be
paying
attention
to
what
this
message
is
concerning
Вам
следует
обратить
внимание
на
то,
о
чем
идет
речь
в
этом
послании.
Discerning
the
difference
between
the
unforeseen
obscene
and
a
yearning
that's
clean
Различая
разницу
между
непредвиденным
непристойным
и
чистым
желанием.
So
be
careful
what
you
need
because
the
greed
will
rob
you
of
your
power
and
don't
pick
the
flowers
Так
что
будь
осторожен
в
том,
что
тебе
нужно,
потому
что
жадность
лишит
тебя
твоей
силы,
и
не
срывай
цветы.
I
beg
you
please
don't
pick
the
flowers
Я
умоляю
Тебя,
пожалуйста,
не
срывай
цветы.
You
know
it's
only
just
a
matter
of
time
Ты
знаешь,
что
это
лишь
вопрос
времени.
I'm
begging
you
please
don't
pick
the
flowers
Я
умоляю
Тебя
пожалуйста
не
срывай
цветы
She's
only
gonna
wilt
and
die
oh
my
Она
просто
завянет
и
умрет
О
боже
Back
up
off
me
and
smell
the
coffee
Отойди
от
меня
и
понюхай
кофе.
Cause
your
the
type
of
style
yo
babe
you
lost
me
Потому
что
у
тебя
такой
стиль
йо
детка
ты
потеряла
меня
All
i
try
to
do
is
live
my
life
and
live
it
well
Все,
что
я
пытаюсь
сделать,
- это
прожить
свою
жизнь,
и
прожить
ее
хорошо.
A
Capricorn
with
the
smooth
clientele
Козерог
с
гладкой
клиентурой.
And
all
i
try
to
do
is
just
love
ya
baby
И
все
что
я
пытаюсь
сделать
это
просто
любить
тебя
детка
But
your
type
of
style
just
drives
me
crazy
Но
твой
стиль
просто
сводит
меня
с
ума.
The
man
of
the
hour
the
man
with
the
power
Человек
часа
человек
с
властью
And
if
you
don't
mind
don't
pick
my
flower
И
если
ты
не
против,
не
срывай
мой
цветок.
I'm
asking
you
please
don't
pick
the
flowers
Я
прошу
тебя
Пожалуйста
не
срывай
цветы
Hey
why
you
always
running
around
domesticating
my
chickens
anyway
Эй
почему
ты
все
время
бегаешь
вокруг
и
приручаешь
моих
цыплят
I
see
you
lock
your
church
at
night
Я
вижу,
как
ты
запираешь
свою
церковь
на
ночь,
That
fear
that
your
burned
may
take
flight
боясь,
что
твой
сожженный
может
улететь.
Oh
the
safety
that
the
cage
must
bring
О
безопасность
которую
должна
принести
клетка
Your
better
off
just
clipping
its
wings
Тебе
лучше
просто
подрезать
ему
крылья
Yeah
that'll
do
your
possessions
possess
you
Да
этого
будет
достаточно
твои
вещи
овладеют
тобой
I'm
asking
you
please
don't
pick
the
flowers
Я
прошу
тебя
Пожалуйста
не
срывай
цветы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Woods
Attention! Feel free to leave feedback.