Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phase Me
Bringt mich nicht aus der Fassung
It
don't
phase
me
Es
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung
The
thought
of
you
out
getting
wasted
Der
Gedanke,
dass
du
dich
draußen
betrinkst
Calling
somebody
else
"baby"
Jemand
anderen
"Baby"
nennst
I
don't
need
your
love
anymore,
hmm-hmm
Ich
brauche
deine
Liebe
nicht
mehr,
hmm-hmm
Why
you
chase
me?
Warum
läufst
du
mir
nach?
Now
that
I'm
over
you
lately
Jetzt,
da
ich
über
dich
hinweg
bin
And
I
wouldn't
mind
if
you
erased
me
Und
es
würde
mir
nichts
ausmachen,
wenn
du
mich
auslöschen
würdest
I
don't
need
your
love
anymore
Ich
brauche
deine
Liebe
nicht
mehr
Used
to
breathe
you,
see
you
in
my
dreams
Früher
habe
ich
dich
geatmet,
dich
in
meinen
Träumen
gesehen
Now
I
wake
up,
you
don't
cut
as
deep
Jetzt
wache
ich
auf,
du
verletzt
mich
nicht
mehr
so
tief
You
can
try
and
cry
and
kick
and
scream
Du
kannst
es
versuchen
und
weinen
und
treten
und
schreien
It
just
don't
phase
me
at
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung
It
just
don't
phase
me
at
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung
It
just
don't
phase
me
at
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung
It
just
don't
phase
me
at
all,
all,
all,
all,
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung,
nicht,
nicht,
nicht,
nicht,
nicht
Do
you
miss
it?
Vermissst
du
es?
I
was
all
in
and
committed
Ich
war
voll
und
ganz
dabei
und
verpflichtet
Thought
you
would
change,
but
you
didn't
Dachte,
du
würdest
dich
ändern,
aber
das
hast
du
nicht
And
it
doesn't
hurt
like
before,
hmm-hmm
Und
es
tut
nicht
mehr
so
weh
wie
früher,
hmm-hmm
Used
to
breathe
you,
see
you
in
my
dreams
Früher
habe
ich
dich
geatmet,
dich
in
meinen
Träumen
gesehen
Now
I
wake
up,
you
don't
cut
as
deep
Jetzt
wache
ich
auf,
du
verletzt
mich
nicht
mehr
so
tief
You
can
try
and
cry
and
kick
and
scream
Du
kannst
es
versuchen
und
weinen
und
treten
und
schreien
It
just
don't
phase
me
at
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung
It
just
don't
phase
me
at
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung
It
just
don't
phase
me
at
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung
It
just
don't
phase
me
at
all,
all,
all,
all,
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung,
nicht,
nicht,
nicht,
nicht,
nicht
It
just
don't
phase
me
at
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung
It
just
don't
phase
me
at
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung
It
just
don't
phase
me
at
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung
It
just
don't
phase
me
at
all,
all,
all,
all,
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung,
nicht,
nicht,
nicht,
nicht,
nicht
It
just
don't
phase
me
at
all
Es
bringt
mich
einfach
überhaupt
nicht
aus
der
Fassung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
MOTH
date of release
13-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.