Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre les lignes
Между строк
La
destinée,
personne
la
connaît
Судьбу
никто
не
знает,
On
porte
le
poids
de
nos
échecs
Мы
несем
груз
своих
неудач
Et
la
frustration
d'être
passé
И
разочарование
от
пройденного,
Par
des
phases
qui
me
forgent
la
tête
(qui
me
forgent
la
tête)
Через
этапы,
что
закаляют
меня
(закаляют
меня)
Donc
j'ai
la
force
de
mon
divorce
Поэтому
у
меня
есть
сила
моего
развода,
De
mon
frérot
que
j'ai
perdu
en
Corse
Сила
моего
брата,
которого
я
потерял
на
Корсике,
Et
de
mon
enfance,
loupée
d'avance
И
моего
детства,
заранее
проваленного,
Dès
mon
jeune
âge,
j'ai
dû
me
voiler
la
face
С
юных
лет
мне
приходилось
скрывать
свои
чувства.
Car
grandir
trop
vite,
c'est
la
flemme
Потому
что
взрослеть
слишком
быстро
— это
лень,
Donc
je
m'enferme
et
je
la
ferme
Поэтому
я
закрываюсь
и
молчу.
J'ai
rien
à
faire,
alors
je
fais
de
la
merde
Мне
нечего
делать,
поэтому
я
творю
всякую
ерунду
Et
je
perds
la
confiance
que
m'a
donnée
ma
mère
И
теряю
доверие,
которое
дала
мне
мама.
Rouler
bourré
sur
mon
scooter
Пьяным
гонял
на
скутере,
Pour
choper
la
go
du
poto
d'à
te-co
Чтобы
подкатить
к
девчонке
друга,
Et
me
fracasser
sur
la
route
И
разбился
на
дороге.
J'ai
passé
la
nuit
à
l'hosto
(ouais
Flo)
Ночь
провел
в
больнице
(да,
Фло).
C'est
toutes
ces
histoires
qui
me
forgent
Все
эти
истории
закаляют
меня,
Qui
me
rappellent
pourquoi
je
vis
encore
Напоминают,
почему
я
еще
жив,
Qui
tuent
le
stress
quand
je
m'endors
Убивают
стресс,
когда
я
засыпаю.
La
solitude
que
j'endure
me
fait
peur
Одиночество,
которое
я
терплю,
пугает
меня.
Je
me
perds
entre
les
lignes
Я
теряюсь
между
строк,
J'écris
en
marge
dans
mes
brouillons
Пишу
на
полях
в
своих
черновиках.
Des
fois,
je
trouve
des
réponses
Иногда
я
нахожу
ответы,
Et
j'ai
même
pas
posé
de
questions
Даже
не
задавая
вопросов.
Dans
tes
yeux,
je
me
suis
retrouvé
В
твоих
глазах
я
нашел
себя,
C'est
comme
une
autre
dimension
Это
как
другое
измерение.
J'ai
pas
trente-six
façons
de
me
dévoiler
У
меня
нет
тридцати
шести
способов
раскрыться,
Je
fais
des
chansons
(Je
fais
des
chansons)
Я
пишу
песни
(Я
пишу
песни).
Je
me
perds
entre
les
lignes
Я
теряюсь
между
строк,
J'écris
en
marge
dans
mes
brouillons
Пишу
на
полях
в
своих
черновиках.
Des
fois,
je
trouve
des
réponses
Иногда
я
нахожу
ответы,
Et
j'ai
même
pas
posé
de
questions
Даже
не
задавая
вопросов.
Dans
tes
yeux,
je
me
suis
retrouvé
В
твоих
глазах
я
нашел
себя,
C'est
comme
une
autre
dimension
Это
как
другое
измерение.
J'ai
pas
trente-six
façons
de
me
dévoiler
У
меня
нет
тридцати
шести
способов
раскрыться,
Je
fais
des
chansons
(Je
fais
des
chansons)
Я
пишу
песни
(Я
пишу
песни).
Je
pense
à
mes
gosses
tous
les
jours
Я
думаю
о
своих
детях
каждый
день,
À
ce
que
je
fais
pour
О
том,
что
я
делаю
для
Amis,
proches,
et
tous
ceux
qui
m'entouraient
Друзей,
близких
и
всех,
кто
меня
окружал.
Ai-je
donné
assez
d'amour?
Достаточно
ли
я
дал
любви?
Pour
mes
deux
filles,
je
veux
vivre
Ради
своих
двух
дочерей
я
хочу
жить,
Ivre
d'elles,
je
suis
libre
Опьяненный
ими,
я
свободен.
Elles
sont
ma
lumière
et
ma
Bible
Они
— мой
свет
и
моя
Библия,
Quand
sur
ma
tête,
j'ai
pointé
le
calibre
Когда
я
направил
дуло
пистолета
на
свою
голову.
Mon
ex
sait
bien
comment
me
faire
mal
Моя
бывшая
знает,
как
сделать
мне
больно,
Elle
sait
très
bien
comment
me
tuer
Она
знает,
как
меня
убить.
Cette
pute
voit
bien
que
j'ai
pas
le
moral
Эта
сука
видит,
что
у
меня
плохое
настроение,
Ça
ne
l'empêche
pas
de
continuer
Но
это
не
мешает
ей
продолжать.
Ouais,
j'ai
des
fautes
à
me
faire
pardonner
Да,
мне
нужно
просить
прощения
за
свои
ошибки,
Excuse-moi
d'avoir
autant
charbonné
Извини
меня
за
то,
что
я
так
много
работал.
Je
sais
que
mon
travail,
un
jour
va
payer
Я
знаю,
что
мой
труд
однажды
окупится,
J'ai
jamais
voulu
autant
cartonner
Я
никогда
не
хотел
так
сильно
преуспеть.
Mes
sentiments
me
rattrapent,
donc
je
passe
à
la
trap
Мои
чувства
настигают
меня,
поэтому
я
переключаюсь
на
трэп,
Toutes
les
envies
naissantes,
des
fois
je
craque
Все
зарождающиеся
желания,
иногда
я
срываюсь.
Mi
corazón,
j'ai
ce
besoin
que
tu
battes
la
mesure
Mi
corazón,
мне
нужно,
чтобы
ты
билось
в
такт.
Je
me
perds
entre
les
lignes
Я
теряюсь
между
строк,
J'écris
en
marge
dans
mes
brouillons
Пишу
на
полях
в
своих
черновиках.
Des
fois,
je
trouve
des
réponses
Иногда
я
нахожу
ответы,
Et
j'ai
même
pas
posé
de
questions
Даже
не
задавая
вопросов.
Dans
tes
yeux,
je
me
suis
retrouvé
В
твоих
глазах
я
нашел
себя,
C'est
comme
une
autre
dimension
Это
как
другое
измерение.
J'ai
pas
trente-six
façons
de
me
dévoiler
У
меня
нет
тридцати
шести
способов
раскрыться,
Je
fais
des
chansons
(Je
fais
des
chansons)
Я
пишу
песни
(Я
пишу
песни).
Je
me
perds
entre
les
lignes
Я
теряюсь
между
строк,
J'écris
en
marge
dans
mes
brouillons
Пишу
на
полях
в
своих
черновиках.
Des
fois,
je
trouve
des
réponses
Иногда
я
нахожу
ответы,
Et
j'ai
même
pas
posé
de
questions
Даже
не
задавая
вопросов.
Dans
tes
yeux,
je
me
suis
retrouvé
В
твоих
глазах
я
нашел
себя,
C'est
comme
une
autre
dimension
Это
как
другое
измерение.
J'ai
pas
trente-six
façons
de
me
dévoiler
У
меня
нет
тридцати
шести
способов
раскрыться,
Je
fais
des
chansons
(Je
fais
des
chansons)
Я
пишу
песни
(Я
пишу
песни).
Je
me
perds
entre
les
lignes
Я
теряюсь
между
строк,
Je
me
perds
entre
les
lignes
Я
теряюсь
между
строк,
J'ai
pas
trente-six
façons
de
me
dévoiler
У
меня
нет
тридцати
шести
способов
раскрыться,
Je
fais
des
chansons
(Je
fais
des
chansons)
Я
пишу
песни
(Я
пишу
песни).
Je
me
perds
entre
les
lignes
Я
теряюсь
между
строк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yovan Ylan Krief
Album
And Me
date of release
27-12-2024
Attention! Feel free to leave feedback.