Woran - Entre les lignes - translation of the lyrics into Russian

Entre les lignes - Worantranslation in Russian




Entre les lignes
Между строк
Woran
Woran
La destinée, personne la connaît
Судьбу никто не знает,
On porte le poids de nos échecs
Мы несем груз своих неудач
Et la frustration d'être passé
И разочарование от пройденного,
Par des phases qui me forgent la tête (qui me forgent la tête)
Через этапы, что закаляют меня (закаляют меня)
Donc j'ai la force de mon divorce
Поэтому у меня есть сила моего развода,
De mon frérot que j'ai perdu en Corse
Сила моего брата, которого я потерял на Корсике,
Et de mon enfance, loupée d'avance
И моего детства, заранее проваленного,
Dès mon jeune âge, j'ai me voiler la face
С юных лет мне приходилось скрывать свои чувства.
Car grandir trop vite, c'est la flemme
Потому что взрослеть слишком быстро это лень,
Donc je m'enferme et je la ferme
Поэтому я закрываюсь и молчу.
J'ai rien à faire, alors je fais de la merde
Мне нечего делать, поэтому я творю всякую ерунду
Et je perds la confiance que m'a donnée ma mère
И теряю доверие, которое дала мне мама.
Rouler bourré sur mon scooter
Пьяным гонял на скутере,
Pour choper la go du poto d'à te-co
Чтобы подкатить к девчонке друга,
Et me fracasser sur la route
И разбился на дороге.
J'ai passé la nuit à l'hosto (ouais Flo)
Ночь провел в больнице (да, Фло).
C'est toutes ces histoires qui me forgent
Все эти истории закаляют меня,
Qui me rappellent pourquoi je vis encore
Напоминают, почему я еще жив,
Qui tuent le stress quand je m'endors
Убивают стресс, когда я засыпаю.
La solitude que j'endure me fait peur
Одиночество, которое я терплю, пугает меня.
Je me perds entre les lignes
Я теряюсь между строк,
J'écris en marge dans mes brouillons
Пишу на полях в своих черновиках.
Des fois, je trouve des réponses
Иногда я нахожу ответы,
Et j'ai même pas posé de questions
Даже не задавая вопросов.
Dans tes yeux, je me suis retrouvé
В твоих глазах я нашел себя,
C'est comme une autre dimension
Это как другое измерение.
J'ai pas trente-six façons de me dévoiler
У меня нет тридцати шести способов раскрыться,
Je fais des chansons (Je fais des chansons)
Я пишу песни пишу песни).
Je me perds entre les lignes
Я теряюсь между строк,
J'écris en marge dans mes brouillons
Пишу на полях в своих черновиках.
Des fois, je trouve des réponses
Иногда я нахожу ответы,
Et j'ai même pas posé de questions
Даже не задавая вопросов.
Dans tes yeux, je me suis retrouvé
В твоих глазах я нашел себя,
C'est comme une autre dimension
Это как другое измерение.
J'ai pas trente-six façons de me dévoiler
У меня нет тридцати шести способов раскрыться,
Je fais des chansons (Je fais des chansons)
Я пишу песни пишу песни).
Je pense à mes gosses tous les jours
Я думаю о своих детях каждый день,
À ce que je fais pour
О том, что я делаю для
Amis, proches, et tous ceux qui m'entouraient
Друзей, близких и всех, кто меня окружал.
Ai-je donné assez d'amour?
Достаточно ли я дал любви?
Pour mes deux filles, je veux vivre
Ради своих двух дочерей я хочу жить,
Ivre d'elles, je suis libre
Опьяненный ими, я свободен.
Elles sont ma lumière et ma Bible
Они мой свет и моя Библия,
Quand sur ma tête, j'ai pointé le calibre
Когда я направил дуло пистолета на свою голову.
Mon ex sait bien comment me faire mal
Моя бывшая знает, как сделать мне больно,
Elle sait très bien comment me tuer
Она знает, как меня убить.
Cette pute voit bien que j'ai pas le moral
Эта сука видит, что у меня плохое настроение,
Ça ne l'empêche pas de continuer
Но это не мешает ей продолжать.
Ouais, j'ai des fautes à me faire pardonner
Да, мне нужно просить прощения за свои ошибки,
Excuse-moi d'avoir autant charbonné
Извини меня за то, что я так много работал.
Je sais que mon travail, un jour va payer
Я знаю, что мой труд однажды окупится,
J'ai jamais voulu autant cartonner
Я никогда не хотел так сильно преуспеть.
Mes sentiments me rattrapent, donc je passe à la trap
Мои чувства настигают меня, поэтому я переключаюсь на трэп,
Toutes les envies naissantes, des fois je craque
Все зарождающиеся желания, иногда я срываюсь.
Mi corazón, j'ai ce besoin que tu battes la mesure
Mi corazón, мне нужно, чтобы ты билось в такт.
Je me perds entre les lignes
Я теряюсь между строк,
J'écris en marge dans mes brouillons
Пишу на полях в своих черновиках.
Des fois, je trouve des réponses
Иногда я нахожу ответы,
Et j'ai même pas posé de questions
Даже не задавая вопросов.
Dans tes yeux, je me suis retrouvé
В твоих глазах я нашел себя,
C'est comme une autre dimension
Это как другое измерение.
J'ai pas trente-six façons de me dévoiler
У меня нет тридцати шести способов раскрыться,
Je fais des chansons (Je fais des chansons)
Я пишу песни пишу песни).
Je me perds entre les lignes
Я теряюсь между строк,
J'écris en marge dans mes brouillons
Пишу на полях в своих черновиках.
Des fois, je trouve des réponses
Иногда я нахожу ответы,
Et j'ai même pas posé de questions
Даже не задавая вопросов.
Dans tes yeux, je me suis retrouvé
В твоих глазах я нашел себя,
C'est comme une autre dimension
Это как другое измерение.
J'ai pas trente-six façons de me dévoiler
У меня нет тридцати шести способов раскрыться,
Je fais des chansons (Je fais des chansons)
Я пишу песни пишу песни).
Je me perds entre les lignes
Я теряюсь между строк,
Je me perds entre les lignes
Я теряюсь между строк,
J'ai pas trente-six façons de me dévoiler
У меня нет тридцати шести способов раскрыться,
Je fais des chansons (Je fais des chansons)
Я пишу песни пишу песни).
Je me perds entre les lignes
Я теряюсь между строк.





Writer(s): Yovan Ylan Krief


Attention! Feel free to leave feedback.