Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
toucher
le
soleil
Ich
will
die
Sonne
berühren
Non,
je
n'ai
pas
sommeil
(non)
Nein,
ich
bin
nicht
müde
(nein)
J'veux
viser
les
sommets
Ich
will
die
Gipfel
erklimmen
Et
compter
sur
personne
(ouais)
Und
auf
niemanden
zählen
(ja)
Je
me
suis
souvent
retrouvé
seul
(seul)
Ich
war
oft
allein
(allein)
Et
puis
je
me
dis
qu'c'est
peut-être
une
bonne
chose
Und
dann
sage
ich
mir,
dass
es
vielleicht
gut
so
ist
Non,
je
ne
dois
rien
à
personne
(rien)
Nein,
ich
schulde
niemandem
etwas
(nichts)
Je
me
nique
solo
comme
un
tox
et
sa
dose
Ich
mache
mich
alleine
kaputt,
wie
ein
Junkie
und
seine
Dosis
Les
fleurs
que
l'on
s'offre
ne
se
mettent
pas
dans
un
vase
Die
Blumen,
die
man
sich
schenkt,
stellt
man
nicht
in
eine
Vase
J'ai
bien
trop
de
potes
qui
ne
connaissent
que
mon
blaze
Ich
habe
viel
zu
viele
Kumpel,
die
nur
meinen
Namen
kennen
On
cherche
la
lumière
quand
on
est
dans
le
noir
Man
sucht
das
Licht,
wenn
man
im
Dunkeln
ist
Retourne
à
la
tess
au
volant
de
la
Jaguar
Ich
kehre
in
die
Siedlung
zurück,
am
Steuer
des
Jaguars
Il
reste
la
prière
quand
il
n'y
a
plus
d'espoir
Es
bleibt
das
Gebet,
wenn
es
keine
Hoffnung
mehr
gibt
Du
mal
à
m'y
faire,
je
me
raconte
pas
d'histoire
Es
fällt
mir
schwer,
mich
daran
zu
gewöhnen,
ich
mache
mir
nichts
vor
Je
me
tue
à
la
tâche
pour
pas
mourir,
c'est
clair
Ich
schufte
mich
ab,
um
nicht
zu
sterben,
das
ist
klar
Je
voudrais
qu'on
s'attache
comme
fermeture
éclair
Ich
möchte,
dass
wir
uns
aneinander
binden
wie
ein
Reißverschluss
Je
dirais
à
mon
fils
que
j'aime
beaucoup
sa
mère
Ich
werde
meinem
Sohn
sagen,
dass
ich
seine
Mutter
sehr
liebe
J'espère
que
mes
filles
pardonneront
mes
erreurs
Ich
hoffe,
meine
Töchter
werden
mir
meine
Fehler
verzeihen
J'ai
connu
la
merde,
j'en
ai
fait
trois
albums
Ich
habe
die
Scheiße
erlebt,
ich
habe
drei
Alben
daraus
gemacht
Très
peu
de
ventes,
mais
en
vrai,
je
m'en
cogne
Sehr
wenige
Verkäufe,
aber
ehrlich
gesagt,
ist
es
mir
egal
Ils
veulent
faire
la
guerre
sans
connaître
mes
armes
Sie
wollen
Krieg
führen,
ohne
meine
Waffen
zu
kennen
Au
final,
je
me
dis
que
c'est
peut-être
ça
la
Fame
Am
Ende
sage
ich
mir,
dass
das
vielleicht
der
Ruhm
ist
Et
tu
es
la
seule
qui
essuiera
mes
larmes
Und
du
bist
die
Einzige,
die
meine
Tränen
trocknen
wird
Je
voudrais
que
tu
sois
celle
qui
épuisera
ma
flemme
Ich
möchte,
dass
du
diejenige
bist,
die
meine
Faulheit
besiegt
Tu
cours
à
ta
perte
(ouais,
ouais)
Du
rennst
in
dein
Verderben
(ja,
ja)
Qui
peut
me
dire
de
quoi
demain
sera
fait?
Wer
kann
mir
sagen,
was
morgen
sein
wird?
Du
coup,
je
m'entête
(eh!)
Also,
ich
bleibe
hartnäckig
(eh!)
À
mettre
de
côté,
je
veux
que
mes
gosses
manquent
de
R
Um
Geld
beiseite
zu
legen,
ich
will,
dass
meine
Kinder
nichts
vermissen
Toucher
le
soleil
sans
me
brûler
la
paume
Die
Sonne
berühren,
ohne
mir
die
Handfläche
zu
verbrennen
Non,
je
n'ai
pas
sommeil,
je
préfère
rouler
ma
bosse
Nein,
ich
bin
nicht
müde,
ich
ziehe
es
vor,
mein
Ding
zu
machen
Viser
les
sommets
et
compter
les
sommes
Die
Gipfel
erklimmen
und
das
Geld
zählen
Compter
sur
personne
restera
ma
force
(hey)
Auf
niemanden
zählen
wird
meine
Stärke
bleiben
(hey)
Toucher
le
soleil
sans
me
brûler
la
paume
Die
Sonne
berühren,
ohne
mir
die
Handfläche
zu
verbrennen
Non,
je
n'ai
pas
sommeil,
je
préfère
rouler
ma
bosse
Nein,
ich
bin
nicht
müde,
ich
ziehe
es
vor,
mein
Ding
zu
machen
Viser
les
sommets
et
compter
les
sommes
Die
Gipfel
erklimmen
und
das
Geld
zählen
Compter
sur
personne
restera
ma
force
(hey)
Auf
niemanden
zählen
wird
meine
Stärke
bleiben
(hey)
Faut
que
je
trouve
un
créneau
pour
être
rentable
(yeah!)
Ich
muss
eine
Nische
finden,
um
rentabel
zu
sein
(yeah!)
Je
veux
tirer
le
péno,
j'ai
la
mentale
Ich
will
den
Elfmeter
schießen,
ich
habe
die
mentale
Stärke
Je
me
suis
fait
tout
seul
Ich
habe
mich
alleine
hochgearbeitet
Donc
je
sais
que
t'as
le
seum,
fais
pas
le
menteur
(ah
oui!)
Also
weiß
ich,
dass
du
sauer
bist,
tu
nicht
so,
als
wärst
du
ein
Lügner
(ach
ja!)
Faut
que
je
trouve
un
créneau
pour
être
rentable
Ich
muss
eine
Nische
finden,
um
rentabel
zu
sein
Je
veux
tirer
le
péno,
j'ai
la
mentale
Ich
will
den
Elfmeter
schießen,
ich
habe
die
mentale
Stärke
Je
me
suis
fait
tout
seul
Ich
habe
mich
alleine
hochgearbeitet
Donc
je
vais
gratter
ton
buzz,
y'a
pas
de
mentor
Also
werde
ich
deinen
Buzz
klauen,
es
gibt
keinen
Mentor
Rare
sont
les
fois
où
j'achète
de
la
sape
Selten
kaufe
ich
mir
Klamotten
Je
me
contente
de
peu
comme
mes
dispos
(dispos)
Ich
begnüge
mich
mit
wenig,
wie
mit
meinen
Möglichkeiten
(Möglichkeiten)
Le
temps,
c'est
de
l'argent,
faut
que
je
le
rattrape
Zeit
ist
Geld,
ich
muss
sie
aufholen
Je
ne
roule
pas
sur
l'or,
je
vais
pas
te
mytho
Ich
schwimme
nicht
im
Gold,
ich
will
dich
nicht
anlügen
On
veille
sur
nos
biens,
n'hésite
pas,
faut
que
tu
flingues
Wir
passen
auf
unser
Eigentum
auf,
zögere
nicht,
du
musst
schießen
J'ai
deux-trois
zincs
qui
viendront
faire
les
comptes
Ich
habe
ein
paar
Kumpel,
die
die
Rechnung
begleichen
werden
Attention,
parfois,
je
peux
devenir
dingue
Achtung,
manchmal
kann
ich
verrückt
werden
Tu
touches
mes
principes,
tu
touches
ceux
de
mes
potes
Du
verletzt
meine
Prinzipien,
du
verletzt
die
meiner
Freunde
J'ai
subi
trop
de
vos
coups
de
pute
(ouais,
ouais)
Ich
habe
zu
viele
eurer
hinterhältigen
Aktionen
ertragen
(ja,
ja)
Vos
coups
de
couteau
dans
le
dos
Eure
Messerstiche
in
den
Rücken
Mais
je
n'ai
pas
changé
d'équipe
(non,
j'ai)
Aber
ich
habe
mein
Team
nicht
gewechselt
(nein,
ich
habe)
Toujours
les
mêmes
potos
Immer
noch
die
gleichen
Kumpel
La
petite
fait
les
backs
dans
les
sièges
auto
Die
Kleine
macht
die
Backings
in
den
Autositzen
Lourdes
sont
les
phases,
car
ici
pèsent
les
mots
Schwer
sind
die
Phrasen,
denn
hier
wiegen
die
Worte
schwer
En
équilibre
sur
la
portée
Im
Gleichgewicht
auf
der
Notenlinie
Cet
exutoire
doit
rapporter
Dieses
Ventil
muss
sich
auszahlen
Toucher
le
soleil
sans
me
brûler
la
paume
Die
Sonne
berühren,
ohne
mir
die
Handfläche
zu
verbrennen
Non,
je
n'ai
pas
sommeil,
je
préfère
rouler
ma
bosse
Nein,
ich
bin
nicht
müde,
ich
ziehe
es
vor,
mein
Ding
zu
machen
Viser
les
sommets
et
compter
les
sommes
Die
Gipfel
erklimmen
und
das
Geld
zählen
Compter
sur
personne
restera
ma
force
(hey)
Auf
niemanden
zählen
wird
meine
Stärke
bleiben
(hey)
Toucher
le
soleil
sans
me
brûler
la
paume
Die
Sonne
berühren,
ohne
mir
die
Handfläche
zu
verbrennen
Non,
je
n'ai
pas
sommeil,
je
préfère
rouler
ma
bosse
Nein,
ich
bin
nicht
müde,
ich
ziehe
es
vor,
mein
Ding
zu
machen
Viser
les
sommets
et
compter
les
sommes
Die
Gipfel
erklimmen
und
das
Geld
zählen
Compter
sur
personne
restera
ma
force
(hey)
Auf
niemanden
zählen
wird
meine
Stärke
bleiben
(hey)
Faut
que
je
trouve
un
créneau
pour
être
rentable
(yeah!)
Ich
muss
eine
Nische
finden,
um
rentabel
zu
sein
(yeah!)
Je
veux
tirer
le
péno,
j'ai
la
mentale
Ich
will
den
Elfmeter
schießen,
ich
habe
die
mentale
Stärke
Je
me
suis
fait
tout
seul
Ich
habe
mich
alleine
hochgearbeitet
Donc
je
sais
que
t'as
le
seum,
fais
pas
le
menteur
(ah
oui!)
Also
weiß
ich,
dass
du
sauer
bist,
tu
nicht
so,
als
wärst
du
ein
Lügner
(ach
ja!)
Faut
que
je
trouve
un
créneau
pour
être
rentable
Ich
muss
eine
Nische
finden,
um
rentabel
zu
sein
Je
veux
tirer
le
péno,
j'ai
la
mentale
Ich
will
den
Elfmeter
schießen,
ich
habe
die
mentale
Stärke
Je
me
suis
fait
tout
seul
Ich
habe
mich
alleine
hochgearbeitet
Donc
je
vais
gratter
ton
buzz,
y'a
pas
de
mentor
Also
werde
ich
deinen
Buzz
klauen,
es
gibt
keinen
Mentor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yovan Ylan Krief
Album
And Me
date of release
27-12-2024
Attention! Feel free to leave feedback.