Wordsworth - Be A Man - translation of the lyrics into German

Be A Man - Wordsworthtranslation in German




Be A Man
Sei ein Mann
[Verse 1:]
[Strophe 1:]
Hit the play button, got a chance to say something
Drück auf Play, hab die Chance, was zu sagen
The pen to the page touching like a paint brushing
Der Stift auf dem Blatt berührt wie ein Pinselstrich
Carriages, baby daddies, but we ain't husbands
Kinderwagen, Baby-Väter, aber wir sind keine Ehemänner
Marriage is in the future, but we ain't rushing
Heirat liegt in der Zukunft, aber wir hetzen nicht
It's a design we began that's defining a man
Es ist ein Muster, das wir begannen, das einen Mann definiert
Money, women, fights, spending time in the can
Geld, Frauen, Kämpfe, Zeit im Knast verbringen
A father only shows a boy how to become a man
Ein Vater zeigt einem Jungen nur, wie man ein Mann wird
Not true, single parents showed a mother can
Nicht wahr, Alleinerziehende zeigten, dass eine Mutter es kann
Stepdad tried to show your mom his raising abilities
Der Stiefvater versuchte, deiner Mom seine Erziehungsfähigkeiten zu zeigen
Was rent free, now she want paying utilities
Wohnte mietfrei, jetzt will sie, dass die Nebenkosten bezahlt werden
Your responsibilities was grades, babysitting, no work
Deine Verantwortlichkeiten waren Noten, Babysitten, keine Arbeit
Just keeping from those convict facilities
Nur wegbleiben von diesen Sträflingseinrichtungen
It's cool that, once you were the man of the house
Es ist cool, dass du mal der Mann im Haus warst
But when your mom finds a man then you should plan to be out
Aber wenn deine Mom einen Mann findet, solltest du planen auszuziehen
And I don't want to be a failure neither
Und ich will auch kein Versager sein
Coming to jail to see us, reading mail, using mail to free us
Ins Gefängnis kommen, um uns zu sehen, Post lesen, Post nutzen, um uns zu befreien
Finally Ma, I did it, my music's coming
Endlich Ma, ich hab's geschafft, meine Musik kommt raus
Tell you everything so you know that I'm doing something
Erzähl dir alles, damit du weißt, dass ich was tue
See the shame in my face when I ask you for money
Sieh die Scham in meinem Gesicht, wenn ich dich um Geld bitte
So embarrassed almost had Khadijah asking you for me
So verlegen, hätte fast Khadijah für mich fragen lassen
Wanna be a man, but I know my pride will kill me
Will ein Mann sein, aber ich weiß, mein Stolz wird mich umbringen
I'm your son, so if I didn't aks you'd find it silly
Ich bin dein Sohn, also wenn ich dich nicht fragen würde, fändest du es albern
In my memory my worst day is
In meiner Erinnerung ist mein schlimmster Tag
Asking you for money so I can go and buy your birthday gift
Dich um Geld zu bitten, damit ich losgehen und dein Geburtstagsgeschenk kaufen kann
[Chorus:]
[Refrain:]
Probably didn't think I'd make it but I survived
Wahrscheinlich dachtest du nicht, ich würde es schaffen, aber ich habe überlebt
Standing looking at the sky as time would fly
Stand da, schaute in den Himmel, während die Zeit verflog
And you knew I'd be a man when I decide
Und du wusstest, ich würde ein Mann sein, wenn ich mich entscheide
Surprise Surprise, Surprise Surprise
Überraschung Überraschung, Überraschung Überraschung
Probably didn't think I'd make it but I survived
Wahrscheinlich dachtest du nicht, ich würde es schaffen, aber ich habe überlebt
Standing looking at the sky as time would fly
Stand da, schaute in den Himmel, während die Zeit verflog
Everything's good 'cause you stood by my side
Alles ist gut, weil du an meiner Seite standest
Surprise Surprise, Surprise Surprise
Überraschung Überraschung, Überraschung Überraschung
Wave your hands side to side [x8]
Bewegt eure Hände von Seite zu Seite [x8]
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
Superficial, showing off for the group that's with you
Oberflächlich, angeben vor der Gruppe, die bei dir ist
Artificial, yes man in your crew makes you official
Künstlich, Ja-Sager in deiner Crew machen dich offiziell
And ladies jump in your car, cruising the city
Und Frauen springen in dein Auto, cruisen durch die Stadt
Picking guys how they look so that their children are pretty
Wählen Männer danach aus, wie sie aussehen, damit ihre Kinder hübsch sind
Midguided, but inspired, from our hoods came songs
Fehlgeleitet, aber inspiriert, aus unseren Vierteln kamen Lieder
Buying things to the make up for a childhood that's gone
Dinge kaufen, um eine vergangene Kindheit wettzumachen
Better days now steps away, close to the edge
Bessere Tage jetzt Schritte entfernt, nah am Abgrund
Went through enough, but it's tough, rougher roads are ahead
Genug durchgemacht, aber es ist hart, rauere Wege liegen vor uns
Pledge to good health, long life, we toast and break bread
Gelöbnis auf gute Gesundheit, langes Leben, wir prosten und brechen Brot
Cause we made it past the age we were supposed to be dead
Weil wir das Alter überlebt haben, in dem wir tot sein sollten
Fabric of life, what I compose is a thread
Gewebe des Lebens, was ich komponiere, ist ein Faden
Poems I've said go beyond violets blue and roses are red
Gedichte, die ich gesagt habe, gehen über Veilchen sind blau und Rosen sind rot hinaus
When gone they'll have a monumental stone of a throne
Wenn ich gegangen bin, werden sie einen monumentalen Stein eines Throns haben
Sculpted of me, chin in my hand, holding my head
Geformt nach mir, Kinn in meiner Hand, den Kopf haltend
The lessons written in these rhymes, like a blessing in disguise
Die Lektionen, geschrieben in diesen Reimen, wie ein Segen im Verborgenen
The fittest survive and real recognice likewise
Die Stärksten überleben und Echte erkennen sich ebenso
[Chorus x2]
[Refrain x2]





Writer(s): Vinson Johnson, William Bagley


Attention! Feel free to leave feedback.