Lyrics and translation Wordz - Shadows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jest
w
nas
ten
gen)
(В
нас
есть
этот
ген)
When
my
world
was
crashing
all
around
me
Когда
мой
мир
разбился
все
вокруг
меня
All
my
hope
was
gone
(Jest
w
nas
ten
gen)
All
my
hope
was
gone
(в
нас
есть
этот
ген)
I
was
drowning
in
darkness
Я
был
погружен
во
тьму
Barely
hangin'
on
(Jest
w
nas
ten
gen)
Barely
hangin
' on
(в
нас
есть
этот
ген)
Out
of
the
shadows
you
appeared
Из
тени
ты
появился
...and
helped
me
breathe
again
(Jest
w
nas
ten
gen)
...and
helped
me
breathe
again
(в
нас
есть
этот
ген)
So
when
it
all
goes
to
black,
I
won't
start
to
fall
Поэтому,
когда
все
идет
к
черному,
я
не
начинаю
падать
Cause
I
can
find
you
in
the
shadows
Потому
что
я
могу
найти
тебя
в
тени
Powiem
coś
Ci
Вот
что
я
тебе
скажу.
Nie
w
moim
stylu
o
miłości,
ale
na
piedestale
ludzie
stawiają
uczucie
Не
в
моем
стиле
о
любви,
но
на
пьедестал
люди
ставят
привязанность
Doskonale
ja
wiem
to
nie
detale
a
ten
Я
прекрасно
знаю,
что
это
не
детали,
а
этот
Siedzący
to
w
pale
gen
który
każdy
z
nas
po
prostu
ma
Сидячий
это
в
pale
gen
который
у
каждого
из
нас
просто
есть
Tu
nie
jeden
powie
no
nie
wiem
nie
jestem
pewien
Здесь
не
один
скажет
Нет
я
не
знаю
я
не
уверен
Tego
rzekomego
genu
ludzkiego
Этого
предполагаемого
человеческого
гена
A
czemu?
Proste
bo
przeżył
zawód
А
почему?
Просто
потому,
что
он
пережил
профессию
Taki
los
ten
zgotował
jemu
dla
niego
to
było
za
ostre
i
Такая
судьба
уготовила
ему
для
него
это
было
слишком
остро
и
Wykonał
odstęp
w
mig
sprawy
istotne
mi
Он
сделал
интервал
в
миг
вопросы,
имеющие
отношение
к
мне
Wydaje
się
że
jego
serce
do
teraz
krwawi
Кажется,
его
сердце
до
сих
пор
кровоточит.
W
głowie
nie
raz
ma
film
o
tym
jak
to
ona
z
nim
В
голове
не
раз
крутился
фильм
о
том,
как
она
с
ним
I
sceny
z
życia
w
umyśle
deja
vu
a
w
nim
oni
И
сцены
из
жизни
в
уме
дежавю
и
в
нем
они
Pomimo
tego
że
ten
ból
mu
się
przytrafił
Несмотря
на
то,
что
с
ним
случилась
эта
боль
To
czuć
nie
przestaje
zawsze
będzie
to
potrafił
Он
не
перестает
чувствовать,
что
он
всегда
сможет
I
to
pewne
mimo
że
wiarę
przebił
grafit
И
это
точно,
несмотря
на
то,
что
Веру
пронзил
графит
Największą
zbrodnią
jest
uczuć
się
pozbawić
ten
- zgon
Самое
большое
преступление-это
чувство,
чтобы
лишить
себя
это-смерть
When
my
world
was
crashing
all
around
me
Когда
мой
мир
разбился
все
вокруг
меня
All
my
hope
was
gone
(Jest
w
nas
ten
gen)
All
my
hope
was
gone
(в
нас
есть
этот
ген)
I
was
drowning
in
darkness
Я
был
погружен
во
тьму
Barely
hangin'
on
(Jest
w
nas
ten
gen)
Barely
hangin
' on
(в
нас
есть
этот
ген)
Out
of
the
shadows
you
appeared
Из
тени
ты
появился
...and
helped
me
breathe
again
(Jest
w
nas
ten
gen)
...and
helped
me
breathe
again
(в
нас
есть
этот
ген)
So
when
it
all
goes
to
black,
I
won't
start
to
fall
Поэтому,
когда
все
идет
к
черному,
я
не
начинаю
падать
Cause
I
can
find
you
in
the
shadows
Потому
что
я
могу
найти
тебя
в
тени
To
w
nim
jego
składniki
też
są
Именно
в
нем
его
компоненты
тоже
I
wiesz
co
że
tu
na
życia
torze
każdy
może
być
zwycięzcą
И
вы
знаете,
что
здесь
на
трассе
жизни
каждый
может
быть
победителем
Inaczej
jaki
to
ma
sens
Иначе
какой
смысл
Jaki
masz
sens
w
wylewaniu
łez
Какой
смысл
проливать
слезы
Tego
sam
nie
wiesz
wiedz
to
Сам
не
знаешь,
знай
это
Czas
leczy
przeżyte
kalectwo
Время
исцеляет
выжившие
инвалидности
To
normalna
sprawa
a
na
to
najlepsze
świadectwo
Это
нормальное
дело,
а
это
лучшее
свидетельство.
Ja
tak
miałem
też
no
tak
czy
miałem
tak
no
ba
У
меня
тоже
был
да
или
у
меня
был
да
нет
ба
A
gdy
minęły
bóle
w
ogóle
nie
zczaiłem
dnia
И
когда
прошли
боли,
я
не
пропустил
ни
дня.
Kiedy
sen
prysnął
jakby
go
czas
wycisnął
Когда
сон
приснился,
как
будто
время
выдавило
его
Ujrzałem
to
i
owo
urodziłem
się
na
nowo
jak
ptak
Я
увидел
то,
что
я
родился
заново,
как
птица.
świadomy
więc
tak
omawiam
ten
fakt
сознательный
так
вот
как
я
обсуждаю
этот
факт
Jeżeli
tak
masz
że
chce
trafić
cię
szlak
Если
у
вас
есть,
что
хочет
ударить
вас
след
Dzieje
się
tak
zważ
by
docenić
przyszłe
szczęście
Это
важно,
чтобы
оценить
будущее
счастье
Twe
szczęście
co
nadejdzie
jak
i
gdzie?
I
skąd
idzie?
Ваше
счастье,
что
придет
как
и
где?
И
откуда
он
идет?
Zmartwię
cię
nie
wiem
nie
ty
nie
wiesz
też
Я
тебя
огорчу
не
знаю
не
ты
не
знаешь
тоже
Nie
wiemy,
lecz
gdzieś
są
w
nas
Мы
не
знаем,
но
они
где-то
внутри
нас.
When
my
world
was
crashing
all
around
me
Когда
мой
мир
разбился
все
вокруг
меня
All
my
hope
was
gone
(Jest
w
nas
ten
gen)
All
my
hope
was
gone
(в
нас
есть
этот
ген)
I
was
drowning
in
darkness
Я
был
погружен
во
тьму
Barely
hangin'
on
(Jest
w
nas
ten
gen)
Barely
hangin
' on
(в
нас
есть
этот
ген)
Out
of
the
shadows
you
appeared
Из
тени
ты
появился
...and
helped
me
breathe
again
(Jest
w
nas
ten
gen)
...and
helped
me
breathe
again
(в
нас
есть
этот
ген)
So
when
it
all
goes
to
black,
I
won't
start
to
fall
Поэтому,
когда
все
идет
к
черному,
я
не
начинаю
падать
Cause
I
can
find
you
in
the
shadows
Потому
что
я
могу
найти
тебя
в
тени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Shadows
date of release
21-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.