Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cold Room - S2-E1, Pt.1
Der Kalte Raum - S2-E1, Teil 1
Free
all
the
drillers
and
fuck
all
the
opps
Befreit
alle
Bohrer
und
fickt
alle
Gegner
I'm
a
lethal
hitter
and
I
fuck
tops
Ich
bin
ein
tödlicher
Schläger
und
ich
ficke
Top-Ladys
We
rise
up
spinners
and
nines
of
Glocks
Wir
ziehen
Spinner
hoch
und
Neuner
von
Glocks
More
times,
still
slide
on
guys
with
the
dots
Meistens
rutschen
wir
immer
noch
mit
den
Punkten
auf
Jungs
Grrr,
bop,
bop!
Grrr,
bop,
bop!
(Ayy,
Tweeko
mixed
this,
you
know?
It
sounds
cold)
(Ayy,
Tweeko
hat
das
gemischt,
weißt
du?
Es
klingt
kalt)
You
riz
it
and
banged
for
Instagram
Du
hast
es
für
Instagram
aufgezogen
und
geknallt
You
bitch
nigga,
you
should
have
tits
and
back
Du
Schlampe,
du
solltest
Titten
und
einen
Hintern
haben
Anytime
I
heard
they
skidded
on
gang
Jedes
Mal,
wenn
ich
hörte,
dass
sie
auf
die
Gang
zugerast
sind
I
took
that
wap
to
the
RL
flats
Habe
ich
diese
Waffe
zu
den
RL-Wohnungen
gebracht
Me
and
bro
both
on
chingings
Ich
und
mein
Bruder,
beide
am
Stechen
One,
two's,
rizzin',
no
helmets
on
hats
Eins,
zwei,
aufziehen,
keine
Helme
auf
Hüten
We
yinged
him
bare,
intensive
care
Wir
haben
ihn
übel
zugerichtet,
Intensivstation
Like
how
many
opp
boys
shoulda
been
dank?
Wie
viele
gegnerische
Jungs
hätten
schon
tot
sein
sollen?
Backstrap
that,
can't
bring
him
back
Zieh
das
zurück,
kannst
ihn
nicht
zurückbringen
'Cah
we
back
our
straps,
and
tap,
tap
Denn
wir
ziehen
unsere
Waffen
und
schießen,
schießen
Come
to
the
six,
we're
comfy,
facts
Komm
in
den
sechsten
Bezirk,
wir
fühlen
uns
wohl,
Tatsache
Big
nine
millimetres,
G-locks
too
Große
Neun-Millimeter,
auch
G-Locks
If
bro's
on
you
then
I'm
on
too
Wenn
mein
Bruder
dich
im
Visier
hat,
dann
ich
auch
Got
bare
rum-juice
for
my
sixer
goons
Habe
viel
Rum-Saft
für
meine
Sechser-Gangster
Back
it,
splash
it,
tear
up
fabric
Zieh
es
raus,
spritz
es,
zerreiß
Stoff
On
the
ram-bizz,
just
sinkin'
through
Auf
der
Ram-Bizz,
sinke
einfach
durch
More
be
arms,
there's
be
fresh
coupe
Mehr
Waffen,
da
ist
ein
neues
Coupé
Got
love
for
my
bros
'cah
they
love
me
too
Ich
liebe
meine
Brüder,
weil
sie
mich
auch
lieben
Big
bro
in
the
booth,
that's
big
racks
too
Großer
Bruder
im
Studio,
das
sind
auch
große
Scheine
You
can
call
that
bash
to
the
millions
crew
Du
kannst
das
als
Bashing
für
die
Millionen-Crew
bezeichnen
The
man
don't
do
what
gangnem
do
Die
Männer
tun
nicht,
was
die
Gang
tut
I
never
done
what
their
man
done
Ich
habe
nie
getan,
was
ihre
Männer
getan
haben
You
ain't
seen
a
wap
that
grrt,
grrt
Du
hast
keine
Waffe
gesehen,
die
grrt,
grrt
macht
You
don't
wanna
see
that
SK
dump
Du
willst
nicht
sehen,
wie
diese
SK
ablädt
I
ain't
never
seen
me
a
opp
not
run
Ich
habe
noch
nie
einen
Gegner
gesehen,
der
nicht
rennt
Pull
up
in
a
opp
block,
watch
- run
Fahre
in
einen
gegnerischen
Block,
sieh
zu
– renn
Try
have
a
knife
fight
then
clocked
his
lung
Versuche
einen
Messerkampf
und
treffe
dann
seine
Lunge
Cah
he
still
got
with
my
favourite
one
Denn
er
hat
immer
noch
meine
Lieblingswaffe
Wallahi,
I
ain't
lyin',
I
had
a
Samurai
ting
Wallahi,
ich
lüge
nicht,
ich
hatte
ein
Samurai-Ding
Chinese
writin',
numerous
knifins
Chinesische
Schrift,
zahlreiche
Messerstechereien
How
many
guys
them
sides
turnt
Usain?
Wie
viele
Jungs
von
dieser
Seite
wurden
zu
Usain?
Yohan
Blake,
I
was
right
behind
'em
Yohan
Blake,
ich
war
direkt
hinter
ihnen
Our
riders
ridin',
I'm
right
beside
him
Unsere
Reiter
reiten,
ich
bin
direkt
neben
ihm
How
many
times
had
the
crime
rate
risin'?
Wie
oft
ist
die
Kriminalitätsrate
gestiegen?
Couldn't
give
a
toss
if
it's
out
or
in
house
Es
ist
mir
egal,
ob
es
draußen
oder
im
Haus
ist
Season
beef
'til
the
beef
is
fryin'
Saisonale
Fehde,
bis
das
Fleisch
brät
Fuck
the
feds,
had
a
Tetch
on
my
head
Scheiß
auf
die
Bullen,
hatte
einen
Tetch
am
Kopf
Screamin'
out
"M
on
my
door,"
weren't
flyin'
Schrie
"M
an
meiner
Tür",
flog
nicht
And
I
don't
know
who's
dead
or
who
bined
him
Und
ich
weiß
nicht,
wer
tot
ist
oder
wer
ihn
gefesselt
hat
Neck
by
the
metal,
the
metal
was
silent
Hals
am
Metall,
das
Metall
war
still
You
know
my
name,
but
don't
know
my
face
Du
kennst
meinen
Namen,
aber
nicht
mein
Gesicht
I
don't
know
if
I'm
sayin'
it,
you
don't
know
my
pain
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
sage,
du
kennst
meinen
Schmerz
nicht
You
ain't
seen
your
left-hand
switchers,
it's
crazy
Du
hast
deine
linken
Wechsler
nicht
gesehen,
es
ist
verrückt
Conversatin'
cah
it's
life
he's
facin'
Konversation,
denn
er
steht
vor
dem
Leben
You
ain't
seen
a
right
hand
dac'
with
Gazy
Du
hast
keinen
rechten
Wechsler
mit
Gazy
gesehen
How
could
I
bill
him
daily?
Rate
me
Wie
könnte
ich
ihn
täglich
abrechnen?
Bewerte
mich
All
'cause
I'm
shinin'
things,
gone
my
way
Alles,
weil
ich
glänze,
Dinge
sind
meinen
Weg
gegangen
Coulda
had
half
my
plate,
it's
brazy
Hätte
die
Hälfte
meines
Tellers
haben
können,
es
ist
verrückt
Eight-week
trial,
mumzy
cryin',
popsy
agin'
patiently
waitin'
Achtwöchiger
Prozess,
Mama
weint,
Papa
altert,
wartet
geduldig
Got
that
verdict,
tears
of
joy
then
I
picked
up
my
boys
outside,
ol'
Baily
Habe
dieses
Urteil
bekommen,
Freudentränen,
dann
habe
ich
meine
Jungs
draußen
abgeholt,
ol'
Baily
Eight-week
trial,
mumzy
cryin',
popsy
agin'
patiently
waitin'
Achtwöchiger
Prozess,
Mama
weint,
Papa
altert,
wartet
geduldig
(Got
that
verdict,
tears
of
joy
then
I
picked
up
my
boys
outside,
ol'
Baily)
(Habe
dieses
Urteil
bekommen,
Freudentränen,
dann
habe
ich
meine
Jungs
draußen
abgeholt,
ol'
Baily)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolo Giuseppe De Mitri, Workrate Workrate
Attention! Feel free to leave feedback.