WorkRate feat. Tweeko & Mixtape Madness - The Cold Room - S2-E1, Pt.1 - translation of the lyrics into German

The Cold Room - S2-E1, Pt.1 - Mixtape Madness , WorkRate translation in German




The Cold Room - S2-E1, Pt.1
Der Kalte Raum - S2-E1, Teil 1
(Senseii)
(Senseii)
Free all the drillers and fuck all the opps
Befreit alle Bohrer und fickt alle Gegner
I'm a lethal hitter and I fuck tops
Ich bin ein tödlicher Schläger und ich ficke Top-Ladys
We rise up spinners and nines of Glocks
Wir ziehen Spinner hoch und Neuner von Glocks
More times, still slide on guys with the dots
Meistens rutschen wir immer noch mit den Punkten auf Jungs
Grrr, bop, bop!
Grrr, bop, bop!
(Ayy, Tweeko mixed this, you know? It sounds cold)
(Ayy, Tweeko hat das gemischt, weißt du? Es klingt kalt)
You riz it and banged for Instagram
Du hast es für Instagram aufgezogen und geknallt
You bitch nigga, you should have tits and back
Du Schlampe, du solltest Titten und einen Hintern haben
Anytime I heard they skidded on gang
Jedes Mal, wenn ich hörte, dass sie auf die Gang zugerast sind
I took that wap to the RL flats
Habe ich diese Waffe zu den RL-Wohnungen gebracht
Me and bro both on chingings
Ich und mein Bruder, beide am Stechen
One, two's, rizzin', no helmets on hats
Eins, zwei, aufziehen, keine Helme auf Hüten
We yinged him bare, intensive care
Wir haben ihn übel zugerichtet, Intensivstation
Like how many opp boys shoulda been dank?
Wie viele gegnerische Jungs hätten schon tot sein sollen?
Backstrap that, can't bring him back
Zieh das zurück, kannst ihn nicht zurückbringen
'Cah we back our straps, and tap, tap
Denn wir ziehen unsere Waffen und schießen, schießen
Come to the six, we're comfy, facts
Komm in den sechsten Bezirk, wir fühlen uns wohl, Tatsache
Big nine millimetres, G-locks too
Große Neun-Millimeter, auch G-Locks
If bro's on you then I'm on too
Wenn mein Bruder dich im Visier hat, dann ich auch
Got bare rum-juice for my sixer goons
Habe viel Rum-Saft für meine Sechser-Gangster
Back it, splash it, tear up fabric
Zieh es raus, spritz es, zerreiß Stoff
On the ram-bizz, just sinkin' through
Auf der Ram-Bizz, sinke einfach durch
More be arms, there's be fresh coupe
Mehr Waffen, da ist ein neues Coupé
Got love for my bros 'cah they love me too
Ich liebe meine Brüder, weil sie mich auch lieben
Big bro in the booth, that's big racks too
Großer Bruder im Studio, das sind auch große Scheine
You can call that bash to the millions crew
Du kannst das als Bashing für die Millionen-Crew bezeichnen
The man don't do what gangnem do
Die Männer tun nicht, was die Gang tut
I never done what their man done
Ich habe nie getan, was ihre Männer getan haben
You ain't seen a wap that grrt, grrt
Du hast keine Waffe gesehen, die grrt, grrt macht
You don't wanna see that SK dump
Du willst nicht sehen, wie diese SK ablädt
I ain't never seen me a opp not run
Ich habe noch nie einen Gegner gesehen, der nicht rennt
Pull up in a opp block, watch - run
Fahre in einen gegnerischen Block, sieh zu renn
Try have a knife fight then clocked his lung
Versuche einen Messerkampf und treffe dann seine Lunge
Cah he still got with my favourite one
Denn er hat immer noch meine Lieblingswaffe
Wallahi, I ain't lyin', I had a Samurai ting
Wallahi, ich lüge nicht, ich hatte ein Samurai-Ding
Chinese writin', numerous knifins
Chinesische Schrift, zahlreiche Messerstechereien
How many guys them sides turnt Usain?
Wie viele Jungs von dieser Seite wurden zu Usain?
Yohan Blake, I was right behind 'em
Yohan Blake, ich war direkt hinter ihnen
Our riders ridin', I'm right beside him
Unsere Reiter reiten, ich bin direkt neben ihm
How many times had the crime rate risin'?
Wie oft ist die Kriminalitätsrate gestiegen?
Couldn't give a toss if it's out or in house
Es ist mir egal, ob es draußen oder im Haus ist
Season beef 'til the beef is fryin'
Saisonale Fehde, bis das Fleisch brät
Fuck the feds, had a Tetch on my head
Scheiß auf die Bullen, hatte einen Tetch am Kopf
Screamin' out "M on my door," weren't flyin'
Schrie "M an meiner Tür", flog nicht
And I don't know who's dead or who bined him
Und ich weiß nicht, wer tot ist oder wer ihn gefesselt hat
Neck by the metal, the metal was silent
Hals am Metall, das Metall war still
You know my name, but don't know my face
Du kennst meinen Namen, aber nicht mein Gesicht
I don't know if I'm sayin' it, you don't know my pain
Ich weiß nicht, ob ich es sage, du kennst meinen Schmerz nicht
You ain't seen your left-hand switchers, it's crazy
Du hast deine linken Wechsler nicht gesehen, es ist verrückt
Conversatin' cah it's life he's facin'
Konversation, denn er steht vor dem Leben
You ain't seen a right hand dac' with Gazy
Du hast keinen rechten Wechsler mit Gazy gesehen
How could I bill him daily? Rate me
Wie könnte ich ihn täglich abrechnen? Bewerte mich
All 'cause I'm shinin' things, gone my way
Alles, weil ich glänze, Dinge sind meinen Weg gegangen
Coulda had half my plate, it's brazy
Hätte die Hälfte meines Tellers haben können, es ist verrückt
Eight-week trial, mumzy cryin', popsy agin' patiently waitin'
Achtwöchiger Prozess, Mama weint, Papa altert, wartet geduldig
Got that verdict, tears of joy then I picked up my boys outside, ol' Baily
Habe dieses Urteil bekommen, Freudentränen, dann habe ich meine Jungs draußen abgeholt, ol' Baily
Eight-week trial, mumzy cryin', popsy agin' patiently waitin'
Achtwöchiger Prozess, Mama weint, Papa altert, wartet geduldig
(Got that verdict, tears of joy then I picked up my boys outside, ol' Baily)
(Habe dieses Urteil bekommen, Freudentränen, dann habe ich meine Jungs draußen abgeholt, ol' Baily)
SB's back
SB ist zurück





Writer(s): Nicolo Giuseppe De Mitri, Workrate Workrate


Attention! Feel free to leave feedback.