Lyrics and translation WOS - Canguro
Hoy
no
voy
a
salir
I'm
not
going
out
today
Y
voy
a
quedarme
en
la
nube
donde
nadie
sube
And
I'm
going
to
stay
in
the
cloud
where
nobody
climbs
(Wah)
No
vengas
a
molestar
(Wah)
Don't
come
to
bother
me
Dicen
que
está
todo
mal,
bueno
They
say
everything
is
bad,
well
(Wah)
Yo
estoy
más
que
bien
acá
(Wah)
I'm
more
than
fine
here
Y
no
te
pienso
ni
mirar,
ciego
And
I'm
not
even
going
to
look
at
you,
blind
Vamos,
repriman
la
mierda
que
tienen
guardada
en
el
pecho
Come
on,
repress
the
shit
you
have
stored
in
your
chest
Traguen
y
callen
hasta
estar
deshechos
Swallow
and
shut
up
until
you
are
undone
Párense
siempre
derechos
Always
stand
up
straight
Cállenlo,
sédenlo
Shut
him
up,
sedate
him
Que
haga
lo
que
quiera
pero
sáquenlo
Let
him
do
whatever
he
wants
but
get
him
out
Cállenlo,
sédenlo
Shut
him
up,
sedate
him
Que
haga
lo
que
quiera
pero
sáquenlo
Let
him
do
whatever
he
wants
but
get
him
out
Hey,
háganme
caso
Hey,
listen
to
me
¿O
no
tienen
claro
que
soy
el
rey?
Or
is
it
not
clear
that
I
am
the
king?
Háganme
caso
que
soy
la
ley
Listen
to
me,
I
am
the
law
Dame
mi
blister,
mi
parisien
(Wah)
Give
me
my
blister,
my
parisien
(Wah)
Patada
de
canguro,
a
golpe
duro
Kangaroo
kick,
hard
hit
Lo
vamo'
a
parar
con
esto,
negro,
te
lo
juro
We're
going
to
stop
it
with
this,
man,
I
swear
Traje
cianuro,
pa'
meterle
en
el
trago
I
brought
cyanide,
to
put
in
the
drink
Cinco
minutos
acá
y
ya
estamos
causando
estragos
Five
minutes
here
and
we're
already
causing
havoc
Un
mago,
nos
quiere
hacer
desaparecer
A
magician,
he
wants
to
make
us
disappear
Pero
esta
plaga
rara,
nunca
para
de
crecer
But
this
strange
plague,
never
stops
growing
Somos
de
los
pocos
locos
que
andan
buscando
placer
We
are
one
of
the
few
crazy
people
who
are
looking
for
pleasure
Y
aunque
quieran
vernos
rotos,
no
damos
brazo
a
torcer
And
even
if
they
want
to
see
us
broken,
we
don't
give
up
No
para
de
toser,
trabajando
doce
horas
He
can't
stop
coughing,
working
twelve
hours
Cobra
dos
monedas
al
mes
pa'
mantener
4 personas
He
earns
two
coins
a
month
to
support
4 people
Y
no
hables
de
meritocracia,
me
da
gracia,
no
me
jodas
And
don't
talk
about
meritocracy,
it
makes
me
laugh,
don't
fuck
with
me
Que
sin
oportunidades,
esa
mierda
no
funciona
That
without
opportunities,
that
shit
doesn't
work
Y
no,
no
hace
falta
gente
que
labure
más
And
no,
we
don't
need
people
who
work
more
Hace
falta
que
con
menos
se
pueda
vivir
en
paz
We
need
less
to
be
able
to
live
in
peace
Mándale
gas,
no
te
perdás,
acordate
en
dónde
estás
Give
it
gas,
don't
get
lost,
remember
where
you
are
Fíjate
siempre
de
qué
lado
de
la
mecha
te
encontrás
Always
look
at
which
side
of
the
fuse
you
are
on
Dice,
what
up?
Esto
pega
como
coca
Says,
what
up?
This
hits
like
coke
La
gente
baila
loca,
el
cuello
se
disloca
People
dance
crazy,
their
necks
dislocate
La
droga
en
los
dedos
que
vaya
de
boca
en
boca
The
drug
on
the
fingers
that
goes
from
mouth
to
mouth
Sentís
como
te
choca,
esa
vaina
subió
la
nota
You
feel
how
it
shocks
you,
that
thing
raised
the
note
Salta
como
una
pulga,
empezó
la
purga
Jump
like
a
flea,
the
purge
has
begun
Largo
todo
fresco
como
un
PXXR
GVNG
Leave
everything
fresh
like
a
PXXR
GVNG
Otra
vez
con
sed
entre
fiebres
y
migrañas
Again
with
thirst
between
fevers
and
migraines
Vuelvo
a
soñar
con
un
viejo
en
el
medio
de
una
montaña
I
dream
again
of
an
old
man
in
the
middle
of
a
mountain
Me
miró
y
me
dijo,
de
la
vida
nadie
se
salva
He
looked
at
me
and
said,
no
one
is
saved
from
life
Y
eso
de
la
juventud
es
solo
una
actitud
del
alma
And
that
thing
about
youth
is
just
an
attitude
of
the
soul
Qué
virtud
extraña,
ahora
me
queman
las
entrañas
What
a
strange
virtue,
now
my
insides
are
burning
Mi
mejor
conversación
la
tuve
ayer
con
una
araña
I
had
my
best
conversation
yesterday
with
a
spider
No
sé
qué
hora
es,
ni
me
interesa
I
don't
know
what
time
it
is,
nor
do
I
care
Acá
siempre
son
cuatro
y
veinte
y
estamos
de
la
cabeza
Here
it's
always
four
twenty
and
we're
out
of
our
minds
Con
simpleza,
birra
barata
y
mala
en
lata
más
la
planta
santa
esa
With
simplicity,
cheap
and
bad
beer
in
a
can
plus
that
holy
plant
La
que
calma
el
cuerpo
y
te
lo
desestreza
The
one
that
calms
the
body
and
destresses
it
El
hood
está
de
fiesta,
el
culo
se
te
tensa
The
hood
is
partying,
your
ass
is
tense
Entiendo
que
te
molesta,
la
empatía
te
cuesta
I
understand
that
it
bothers
you,
empathy
is
hard
for
you
Y
si
ahora
gritamos
y
cantamos
en
modo
de
protesta
And
if
we
now
shout
and
sing
in
protest
mode
Es
porque
preguntamos
bien
y
nadie
nos
dio
una
respuesta
It's
because
we
asked
well
and
no
one
gave
us
an
answer
Se
creen
dueños,
salgan
del
medio,
lo
digo
en
serio
They
think
they
own
it,
get
out
of
the
way,
I
mean
it
Fuera
la
yuta
que
meten
al
barrio,
le
tira
a
los
pibes
y
les
mata
los
sueños
Out
with
the
cops
who
come
into
the
neighborhood,
shoot
at
the
kids
and
kill
their
dreams
Bueno,
juego,
del
underground,
del
agujero
Well,
game,
from
the
underground,
from
the
hole
Estamos
agitando
de
nuevo,
sacando
pa'
afuera
a
esos
caroñeros,
ñero
We
are
stirring
again,
getting
those
scavengers
out,
dude
(Wah)
No
vengas
a
molestar
(Wah)
Don't
come
to
bother
me
Dicen
que
está
todo
mal,
bueno
They
say
everything
is
bad,
well
(Wah)
Yo
estoy
más
que
bien
acá
(Wah)
I'm
more
than
fine
here
Y
no
te
pienso
ni
mirar,
ciego
And
I'm
not
even
going
to
look
at
you,
blind
Vamos,
repriman
la
mierda
que
tienen
guardada
en
el
pecho
Come
on,
repress
the
shit
you
have
stored
in
your
chest
Traguen
y
callen
hasta
estar
deshechos
Swallow
and
shut
up
until
you
are
undone
Párense
siempre
derechos
Always
stand
up
straight
Cállenlo,
sédenlo
Shut
him
up,
sedate
him
Que
haga
lo
que
quiera
pero
sáquenlo
y
Let
him
do
whatever
he
wants
but
get
him
out
and
Cállenlo,
sédenlo
Shut
him
up,
sedate
him
Que
haga
lo
que
quiera
pero
sáquenlo
Let
him
do
whatever
he
wants
but
get
him
out
Hey,
háganme
caso
Hey,
listen
to
me
¿O
no
tienen
claro
que
soy
el
rey?
Or
is
it
not
clear
that
I
am
the
king?
Háganme
caso
que
soy
la
ley
Listen
to
me,
I
am
the
law
Dame
mi
blister,
mi
parisien
(Wah)
Give
me
my
blister,
my
parisien
(Wah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Canguro
date of release
17-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.