Lyrics and translation WOS - MUGRE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
angustias
que
te
dejan
esquelético
Бывают
муки,
что
оставляют
тебя
скелетом,
No
se
calman
ni
con
tandas
de
analgésicos
Не
унимаются
даже
пачками
анальгетиков.
So
let
it
go,
que
esta
vez
no
es
hipotético
Так
что
отпусти,
в
этот
раз
это
не
гипотетически,
Y
si
no
soltás
la
mierda,
vas
a
terminar
colérico
И
если
не
выпустишь
эту
дрянь,
закончишь
взбешённым.
Y
entiendo
que
estés
cansado
И
я
понимаю,
что
ты
устала,
Hay
veces
que
el
no
presente
es
una
cuestión
que
aturde
Бывает,
что
не-настоящее
оглушает,
Pasando
del
remordimiento
de
un
hecho
pasado
Переходя
от
раскаяния
за
прошлые
поступки
Al
futuro
que
es
un
pozo
plagado
de
incertidumbre
К
будущему,
что
ямой
полнится,
заполненной
неизвестностью.
Y
me
ofrecieron
mucho
por
cumplir
con
el
perfil
de
imbécil
И
мне
предлагали
много
за
то,
чтобы
я
соответствовал
профилю
идиота,
Y
aunque
tanto
no
me
alejo,
elijo
lo
difícil
И
хотя
я
недалеко
от
него
ушёл,
я
выбираю
трудное.
Eso
me
conduce
a
cierta
parálisis
Это
приводит
меня
к
определённому
параличу,
Bardo
afuera
y
bardo
adentro,
doble
crisis
Беспорядок
снаружи
и
беспорядок
внутри,
двойной
кризис.
Ya
no
hago
análisis
Я
больше
не
анализирую,
Estoy
cortando
los
cartones
de
la
bici
Режу
картон
от
велосипеда,
Juego
con
lo
poco
estable
de
mi
psiquis
Играю
с
нестабильностью
своей
психики,
Pero
todo
va
a
estar
bien,
así
que
take
it
easy
Но
всё
будет
хорошо,
так
что
расслабься.
Mi
alma
se
pone
fea
cuando
el
día
amanece
Моя
душа
становится
уродливой,
когда
занимается
день,
Y
el
sol
pregunta
a
gritos:
"¿hoy
qué
vas
a
hacer?"
И
солнце
кричит:
"Что
ты
будешь
делать
сегодня?"
Vuelvo
a
encontrar
refugio
donde
to'
oscurece
Я
снова
нахожу
убежище
там,
где
всё
темнеет,
Y
mis
vergüenzas
bailan
sin
que
vos
las
puedas
ver
И
мои
постыдные
тайны
танцуют,
невидимые
для
тебя.
Este
es
mi
flash,
así
nomás
y
qué
más
da
si
no
les
llega
a
todos
Это
мой
поток,
вот
так,
и
какая
разница,
если
он
не
доходит
до
всех,
Eso
que
les
encanta
es
una
trampa
para
bobos
То,
что
им
нравится,
— ловушка
для
дураков.
Analizan
las
palabras,
en
algún
lugar
los
jodo
Они
анализируют
слова,
где-то
я
их
зачёсываю,
No
saben
que
no
hay
un
qué
si
antes
no
existe
un
cómo
(cómo)
Они
не
знают,
что
нет
«что»,
если
до
этого
нет
«как»
(как).
Peco
de
acudir
al
ego
Грешу
тем,
что
обращаюсь
к
эго,
Y
yo
me
inventé
un
lugar
pa'
aportarle
magia
al
juego
И
я
придумал
место,
чтобы
добавить
волшебства
в
игру.
Hacés
siempre
lo
mismo,
gil,
te
faltan
huevos
Ты
всегда
делаешь
одно
и
то
же,
болван,
тебе
не
хватает
яиц,
No
hables
de
identidad
cuando
te
encasillás
por
miedo
Не
говори
об
индивидуальности,
когда
загоняешь
себя
в
рамки
из-за
страха.
Perdido
en
la
muchedumbre,
eh
Потерянный
в
толпе,
эх,
Entre
sueños
que
te
aturden,
eh
Среди
снов,
что
оглушают
тебя,
эх,
En
la
calma
que
se
pudre,
ah
В
спокойствии,
что
гниёт,
ах,
Tu
carne
es
incertidumbre
Твоя
плоть
— неопределённость,
Esperanza
que
se
pudre,
eh
Надежда,
что
гниёт,
эх,
No
dejes
que
sea
costumbre,
eh
Не
позволяй
этому
стать
привычкой,
эх,
El
vivir
entre
la
mugre,
mugre
Жить
в
грязи,
грязи,
Ese
brillo
que
te
cubre,
una
capa
que
se
pudre,
ya
Этот
блеск,
что
покрывает
тебя,
— слой,
который
гниёт,
уже.
Miro
para
arriba,
cae
pánico
Смотрю
вверх,
накатывает
паника,
Lluvia
en
mi
cara,
tipo
pálido
Дождь
на
моём
лице,
бледный
тип,
Quiero
ser
mágico
como
ese
conejo
Хочу
быть
волшебным,
как
тот
кролик,
Que
está
corriendo
atrás
de
tu
reflejo,
¿no
lo
ves?
Что
бежит
за
твоим
отражением,
разве
ты
не
видишь?
Uno,
dos,
tres,
un
bucle
de
estrés
que
nos
atrapa
Раз,
два,
три,
петля
стресса,
что
нас
ловит,
Silencios
que
aprietan
la
garganta
Тишина,
что
сжимает
горло,
Palabras
encriptadas,
cae
el
hampa
Зашифрованные
слова,
падает
мрак,
A
la
verdad
no
puedo
hacerle
trampa
Я
не
могу
обмануть
правду.
Entré
fuerte,
así
como
un
trago
de
aguardiente
Вошёл
сильно,
как
глоток
огненной
воды,
Y
te
hablo
claro
hasta
con
la
faca
entre
los
dientes
И
говорю
с
тобой
прямо,
даже
с
ножом
между
зубов,
En
este
tramo
no
me
lleva
la
corriente
На
этом
отрезке
меня
не
несёт
течение,
Todo
lo
que
derramo
es
lo
que
emano
de
mi
vientre
Всё,
что
я
изливаю,
— это
то,
что
исходит
из
моего
нутра.
Y
hablar
de
mí
me
suena
raro
И
говорить
о
себе
мне
кажется
странным,
No
puedo
dormir
cuando
afuera
llueven
mil
palos,
eh
Не
могу
спать,
когда
за
окном
льёт
как
из
ведра,
эх,
El
humo
que
nos
venden
sale
cada
vez
más
caro
Дым,
что
нам
продают,
становится
всё
дороже,
Nadie
se
hace
cargo
del
ruido
de
esos
disparos
Никто
не
берёт
на
себя
ответственность
за
шум
этих
выстрелов.
Perdido
en
la
muchedumbre,
eh
Потерянный
в
толпе,
эх,
Entre
sueños
que
te
aturden,
eh
Среди
снов,
что
оглушают
тебя,
эх,
En
la
calma
que
se
pudre,
ah
В
спокойствии,
что
гниёт,
ах,
Tu
carne
es
incertidumbre
Твоя
плоть
— неопределённость,
Esperanza
que
se
pudre,
eh
Надежда,
что
гниёт,
эх,
No
dejes
que
sea
costumbre,
eh
Не
позволяй
этому
стать
привычкой,
эх,
El
vivir
entre
la
mugre,
mugre
Жить
в
грязи,
грязи,
Ese
brillo
que
te
cubre,
una
capa
que
se
pudre,
ya
Этот
блеск,
что
покрывает
тебя,
— слой,
который
гниёт,
уже.
Perdido
en
la
muchedumbre,
eh
Потерянный
в
толпе,
эх,
Entre
sueños
que
te
aturden,
eh
Среди
снов,
что
оглушают
тебя,
эх,
En
la
calma
que
se
pudre,
ah
В
спокойствии,
что
гниёт,
ах,
Tu
carne
es
incertidumbre
Твоя
плоть
— неопределённость,
Esperanza
que
se
pudre,
eh
Надежда,
что
гниёт,
эх,
No
dejes
que
sea
costumbre,
eh
Не
позволяй
этому
стать
привычкой,
эх,
El
vivir
entre
la
mugre,
mugre
Жить
в
грязи,
грязи,
Ese
brillo
que
te
cubre,
una
capa
que
se
pudre,
ya
Этот
блеск,
что
покрывает
тебя,
— слой,
который
гниёт,
уже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva
Album
MUGRE
date of release
05-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.