Lyrics and translation Wöyza - Si de Mí
Si
de
mí
te
has
olvidado,
Если
ты
обо
мне
забыл,
No
pretendas
Не
смей
притворяться
Que
aunque
te
arrepientas
Что
даже
если
ты
раскаешься
Se
ha
solucionado.
Это
ничего
не
исправит.
Pasarán
de
nuevo
por
tu
lado
Прошлое
снова
появится
в
твоей
жизни
Todos
esos
círculos
Все
те
незавершённые
дела
Que
están
abiertos
Что
были
начаты
Quedarán
cerrados.
Будут
завершены.
Y
aunque
crees
И
хотя
ты
думаешь
Que
yo
no
me
he
enterado
Что
я
не
знаю
об
этом
Estoy
aquí
esperando,
y
te
la
estoy
guardando,
Я
здесь
и
жду,
и
держу
все
твои
секреты,
El
tiempo
es
mi
aliado.
Время
на
моей
стороне.
Y
el
dolor
que
tú
me
has
regalado
А
боль,
которую
ты
мне
причинил
Pagará
tu
suerte,
Принесет
расплату,
Retornando
fuerte,
Вернётся
усиленной,
Tú
te
has
condenado.
Ты
себя
проклял.
No
puedo
contarte
todo
lo
que
siento,
Я
не
могу
рассказать
тебе
обо
всем,
что
чувствую,
Solamente
yo
sé
de
mi
sufrimiento,
Только
я
знаю
о
своих
страданиях,
No
vale
de
nada,
no
cala
lo
que
expreso,
Мои
слова
ничего
не
значат,
ты
не
понимаешь,
Las
ganas
se
me
acaban,
ajá!,
lo
confieso.
Мое
желание
быть
с
тобой
тает,
да,
я
признаю
это.
No
soy
la
mujer
que
ves
en
ese
espejo,
Я
не
та
женщина,
что
ты
видишь
в
том
зеркале,
Salgo
al
escenario
y
cambia
mi
reflejo,
Я
выхожу
на
сцену,
и
мое
отражение
меняется,
Esperando
que
la
vida
me
rimase
en
verso
Ждала,
что
жизнь
найдёт
мне
рифму,
но
судьба
оказалась
совсем
иной.
Y
esperando
algo
perfecto
salió
todo
adverso.
И
все
мои
ожидания
разбились.
¿Qué
es
lo
que
estoy
buscando?
Чего
я
ищу?
Tengo
en
mi
mano
el
mando
Я
держу
в
руках
пульт
Estoy
aquí
intentando
Я
здесь,
пытаюсь
Tener
una
razón
para
sentir
que
soy
feliz.
Найти
причину,
чтобы
почувствовать,
что
я
счастлива.
¿Qué
es
lo
que
sigo
buscando?
Чего
я
до
сих
пор
ищу?
Mi
tiempo
voy
desechando
Я
трачу
свое
время
впустую
De
mi
otra
vez
escapando
Снова
убегая
от
себя
Y
de
una
realidad
que
no
me
puede
hundir
И
от
реальности,
которая
не
может
меня
сломить.
Y
la
fortaleza
está
Но
моя
сила
в
Y
la
resistencia
y
la
persistencia
Мое
упорство
и
настойчивость
Son
mi
mejor
arma.
Это
мое
лучшее
оружие.
Hay
un
lugar,
Есть
место,
Es
un
lugar
aparte,
Оно
вдали
отсюда,
Donde
a
partir
de
mi,
por
todo
lo
que
fui,
Где
отталкиваясь
от
того,
кем
я
была
раньше,
и
после
всего,
что
я
пережила,
Restauraré
mi
arte
Я
восстановлю
свое
искусство.
Y
vuelvo
atrás
И
я
возвращаюсь
в
прошлое
Para
recuperarme.
Чтобы
восстановить
себя.
Porque
yo
sigo
aquí,
sigo
dentro
de
ti,
Потому
что
я
все
еще
здесь,
я
все
еще
внутри
тебя,
No
lograrás
callarme.
Ты
не
сможешь
заставить
меня
замолчать.
Y
esto
va
a
salir,
И
это
должно
случиться,
Yo
no
seré
más
tu
sombra.
Я
больше
не
буду
твоей
тенью.
Ya
llevo
largos
años,
peldaño
a
peldaño,
Я
уже
так
долго
жила
с
этим,
шаг
за
шагом,
Ya
nada
me
asombra.
Меня
уже
ничто
не
пугает.
Éxito,
carisma,
amor
y
respeto.
Успех,
обаяние,
любовь
и
уважение.
Es
todo
lo
que
tengo,
sé
que
lo
merezco.
Все
это
у
меня
есть,
и
я
знаю,
что
заслужила.
No
pienso
olvidar
jamás
de
donde
vengo.
Я
никогда
не
забуду,
откуда
я
родом.
Yo
sé
que
siempre
te
ofrecí
es
lo
mismo
que
hoy
te
ofrezco.
Я
знаю,
что
всегда
предлагала
тебе
то
же,
что
предлагаю
и
сегодня.
Asumo
lo
que
digo
y
toda
consecuencia.
Я
принимаю
все,
что
говорю,
и
все
последствия.
Esto
es
lo
que
vivo
y
no
es
una
apariencia.
Это
моя
жизнь,
и
это
не
притворство.
Fingir
y
decirte
que
nada
me
importa
Притворяться
и
говорить,
что
мне
все
равно
Es
mentir,
es
tan
triste,
a
mi
nada
me
aporta,
no...
Это
ложь,
это
так
грустно,
это
ничего
мне
не
приносит,
нет...
¿Qué
es
lo
que
estoy
buscando?
Чего
я
ищу?
Tengo
en
mi
mano
el
mando,
Я
держу
в
руках
пульт,
Estoy
aqui
intentando
Я
здесь,
пытаюсь
Tener
una
razón
para
sentir
que
soy
feliz.
Найти
причину,
чтобы
почувствовать,
что
я
счастлива.
¿Qué
es
lo
que
sigo
buscando?
Чего
я
до
сих
пор
ищу?
Mi
tiempo
voy
desechando,
Я
трачу
свое
время
впустую,
De
mi
otra
vez
escapando
Снова
убегая
от
себя
Y
de
una
realidad
que
no
me
puede
hundir
И
от
реальности,
которая
не
может
меня
сломить.
Y
la
fortaleza
está
Но
моя
сила
в
En
mi
alma...
Моей
душе...
En
mi
alma...
Моей
душе...
En
mi
alma...
Моей
душе...
Yo
mi
mejor
amiga
(soy)
Я
моя
лучшая
подруга
(да)
Yo
mi
peor
enemiga
(soy)
Я
мой
худший
враг
(да)
Yo
mi
peor
amiga
(soy)
Я
моя
худшая
подруга
(да)
Yo
mi
mejor
enemiga
(soy)
Я
мой
лучший
враг
(да)
Yo
peor
amiga
(soy)
Я
худшая
подруга
(да)
Yo
mi
mejor
enemiga,
(soy)
Я
моя
лучшая
враг,
(да)
Yo
mi
mejor
amiga
(soy)
Я
моя
лучшая
подруга
(да)
Yo
mi
peor
enemiga
(soy)
Я
мой
худший
враг
(да)
Yo
sé
que
está
en
mi
alma,
Я
знаю,
что
она
в
моей
душе,
Sé
que
está
en
mi
alma,
Я
знаю,
что
она
в
моей
душе,
Siéntela
en
mi
alma,
Чувствую
ее
в
своей
душе,
Dentro
de
mi
alma,
Внутри
своей
души,
Aquí,
oh
sí,
aquí,
en
mí,
Здесь,
о
да,
здесь,
во
мне,
Oh
si,
en
mí...
alma...
О
да,
во
мне...
душе...
La
fortaleza
está
en
mi
alma...
Моя
сила
в
моей
душе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrián Solla, Edmundo Silva, Hugo Maldiva, Sofía Trigo
Album
Pelea
date of release
07-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.