Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish It Would Rain
Ich wünschte, es würde regnen
There's
thunder
in
the
air
I
could
waste
myself
Es
liegt
Donner
in
der
Luft,
ich
könnte
mich
verschwenden
I
don't
feel
too
concerned
about
my
state
of
health
Ich
mache
mir
nicht
allzu
viele
Sorgen
um
meinen
Gesundheitszustand
It's
too
bloody
hot
for
self
denial
Es
ist
verdammt
heiß
für
Selbstverleugnung
I
won't
resist,
I
couldn't
if
I
tried
Ich
werde
nicht
widerstehen,
ich
könnte
es
nicht,
selbst
wenn
ich
es
versuchte
All
the
other
boys
are
being
good
as
gold
Alle
anderen
Jungs
sind
brav
wie
Gold
They're
talking
to
the
girls
that
work
the
telephones
Sie
reden
mit
den
Mädchen,
die
am
Telefon
arbeiten
But
I
can't
think
of
any
reason
I
could
ring
one
Aber
mir
fällt
kein
Grund
ein,
warum
ich
eine
anrufen
sollte
I've
got
this
funny
feeling
I
can't
put
my
finger
on
Ich
habe
dieses
komische
Gefühl,
das
ich
nicht
genau
benennen
kann
I
wish
it
would
rain...
Ich
wünschte,
es
würde
regnen...
If
I
could
put
the
cure
to
this
heatwave
illness
Wenn
ich
doch
ein
Mittel
gegen
diese
Hitzewellen-Krankheit
hätte
Make
it
pour
with
rain
until
it
washed
away
the
buildings
Es
in
Strömen
regnen
lassen,
bis
es
die
Gebäude
wegspült
Climb
up
on
the
roof
and
get
saturated
Aufs
Dach
klettern
und
durchnässt
werden
Wash
away
this
sweat
in
the
dirty
city
rain
Diesen
Schweiß
im
schmutzigen
Stadtregen
abwaschen
Animal
behaviour
on
Noah's
Arc
Tierisches
Verhalten
auf
Noahs
Arche
Animal
behaviour
on
a
wooden
raft
Tierisches
Verhalten
auf
einem
Holzfloß
Two
of
every
creature
- there's
no
particular
reason
Zwei
von
jeder
Kreatur
- es
gibt
keinen
besonderen
Grund
I've
got
this
funny
feeling
I
can't
put
my
finger
on
Ich
habe
dieses
komische
Gefühl,
das
ich
nicht
genau
benennen
kann
I
wish
it
would
rain...
Ich
wünschte,
es
würde
regnen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Frank Goulden
Attention! Feel free to leave feedback.