Lyrics and translation Wrekonize feat. Crooked I feat. KXNG Crooked - Adrenaline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open
up
the
vein,
get
a
bit
insane,
better
train
Открываю
вену,
становлюсь
немного
безумным,
лучше
тренируйся,
Jane
to
be
shelling
me
in
sentimental
cellophane
Джейн,
чтобы
обстреливать
меня
сентиментальным
целлофаном.
Wrek
is
aimed
higher
than
the
heavens
on
a
weather
vane
Wrek
нацелен
выше
небес
на
флюгере.
Better
stay
ready
man
if
you
sleeping
get
a
lane
Лучше
будь
готов,
дорогая,
если
спишь,
найди
себе
полосу.
Time
to
get
a
better
brain
Время
обзавестись
мозгами
получше.
Fly
over
rooftops
i
don't
need
to
shed
a
thang
Летаю
над
крышами,
мне
не
нужно
ничего
сбрасывать.
Lighter
than
a
feather
when
I
fly
cause
I'm
clever
Легче
пера,
когда
лечу,
потому
что
я
умный.
But
I
still
drop
bombs
like
a
military
aero
plane
Но
я
все
еще
сбрасываю
бомбы,
как
военный
самолет.
This'll
be
epitome
of
energy
Это
будет
воплощением
энергии.
Get
up
and
get
it
physically
or
bleed
for
the
remedy
Вставай
и
получай
это
физически
или
истекай
кровью
за
лекарство.
I
think
it's
gonna
be
a
murder
of
the
gimmicky
Я
думаю,
это
будет
убийство
всего
искусственного.
Silliest
motherfuckers
who
been
acting
like
they
getting
g's
Самых
глупых
ублюдков,
которые
вели
себя
так,
будто
получают
бабки.
Let
the
conquest
go,
critics
and
cynics
in
it
to
bomb
Wrek's
flow
Пусть
завоевание
идет,
критики
и
циники
в
этом,
чтобы
бомбить
флоу
Wreka.
Millions
of
minutes
we
get
them
all
left
low
Миллионы
минут,
мы
оставляем
их
всех
внизу.
I
been
on
that
show
with
a
Comcast
soul
Я
был
на
том
шоу
с
душой
Comcast.
I'll
connect
you
get
your
extra
decks
to
lecture
necks
snapping
the
best
of
Я
свяжу
тебя,
получишь
свои
дополнительные
деки,
чтобы
читать
лекции
шеям,
ломая
лучших
из
People
in
Miami
out
over
into
the
rest
of
the
world
wide
sector
Людей
в
Майами
и
во
всем
остальном
мире.
I
never
felt
this
free
before
in
all
my
freaking
life
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
свободным
за
всю
свою
чертову
жизнь.
These
inhibitions
clearly
need
to
cease
to
be
denied
Эти
запреты
явно
нужно
перестать
отрицать.
Cause
you
and
I
will
ride
until
the
sun
is
in
our
sights
Потому
что
мы
с
тобой
будем
кататься,
пока
солнце
не
окажется
в
поле
нашего
зрения.
I
don't
know
how
else
to
describe
it
but
it's
nice
Я
не
знаю,
как
еще
это
описать,
но
это
приятно,
When
it's
all
up
in
my
bloodstream
Когда
все
это
в
моем
кровотоке.
Deep
inside
my
bloodstream
Глубоко
внутри
моего
кровотока.
I
can
feel
it
in
my
bloodstream
Я
чувствую
это
в
своем
кровотоке.
It's
been
released
into
the
bloodstream
Это
было
выпущено
в
кровоток.
Let's
hope
this
kind
of
feeling
never
dies
Будем
надеяться,
что
такое
чувство
никогда
не
умрет.
You
can
feel
it
in
your
veins,
adrenaline
Ты
можешь
почувствовать
это
в
своих
венах,
адреналин.
Shake
shack
vibe
with
a
payback
line
Вайб
Shake
Shack
со
строчкой
о
расплате.
Tell
'em
to
leave
him
be
in
the
cave
that's
fine
Скажи
им
оставить
его
в
пещере,
это
нормально.
Reclusive
dude
with
loosey
tunes
a
nuisance
Затворник
с
ненавязчивыми
мелодиями,
неприятность.
All
up
in
the
business
with
an
8 track
grind
Весь
в
деле
с
8-трековым
грувом.
I
sat
up
with
a
boombox
and
threw
thoughts
Я
сидел
с
бумбоксом
и
бросал
мысли
In
Hollywood
Miamis
little
version
of
the
boondocks
В
голливудской,
маленькой
версии
Майами,
глуши.
We
beat
up
on
the
trash
cans
and
who
thought
Мы
били
по
мусорным
бакам,
и
кто
бы
мог
подумать,
I'd
take
it
the
level
we
all
know
only
a
few
rock
Что
я
выведу
это
на
уровень,
который,
как
мы
все
знаем,
мало
кто
качает.
Better
than
the
beef
ends
Лучше,
чем
концы
говядины.
Tell
'em
to
get
packing
with
the
backing
of
the
defense
Скажи
им
собирать
вещи
при
поддержке
защиты.
I
wanna
just
see
a
sequence
decent
Я
хочу
просто
увидеть
достойную
последовательность.
These
motherfuckers
coming
up
to
challenge
us
in
sequins
Эти
ублюдки
приходят,
чтобы
бросить
нам
вызов
в
блестках.
I
came
to
change
the
lame
brains
Я
пришел,
чтобы
изменить
тупые
мозги.
Let's
see
if
they
can
get
it
with
no
credit
overzealous
Посмотрим,
смогут
ли
они
получить
это
без
кредита,
чрезмерно
усердные.
And
they
bet
it
all
down
on
the
fake
estate
fame
И
они
поставили
все
на
фальшивую
славу
недвижимости.
I
never
felt
this
free
before
in
all
my
freaking
life
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
свободным
за
всю
свою
чертову
жизнь.
These
inhibitions
clearly
need
to
cease
to
be
denied
Эти
запреты
явно
нужно
перестать
отрицать.
Cause
you
and
I
will
ride
until
the
sun
is
in
our
sights
Потому
что
мы
с
тобой
будем
кататься,
пока
солнце
не
окажется
в
поле
нашего
зрения.
I
don't
know
how
else
to
describe
it
but
it's
nice
Я
не
знаю,
как
еще
это
описать,
но
это
приятно,
When
it's
all
up
in
my
bloodstream
Когда
все
это
в
моем
кровотоке.
Deep
inside
my
bloodstream
Глубоко
внутри
моего
кровотока.
I
can
feel
it
in
my
bloodstream
Я
чувствую
это
в
своем
кровотоке.
It's
been
released
into
the
bloodstream
Это
было
выпущено
в
кровоток.
When
it's
all
up
in
my
bloodstream
Когда
все
это
в
моем
кровотоке.
Deep
inside
my
bloodstream
Глубоко
внутри
моего
кровотока.
I
can
feel
it
in
my
bloodstream
Я
чувствую
это
в
своем
кровотоке.
It's
been
released
into
the
bloodstream
Это
было
выпущено
в
кровоток.
Let's
hope
this
kind
of
feeling
never
dies
Будем
надеяться,
что
такое
чувство
никогда
не
умрет.
So
many
niggas
wanna
come
at
the
Crooked
and
let
a
couple
of
shots
Так
много
ниггеров
хотят
напасть
на
Crooked
и
сделать
пару
выстрелов.
Spin
me
around
like
I'm
a
featherweight,
not
knowing
that
I'm
heavyweight
Раскрутить
меня,
как
будто
я
легковес,
не
зная,
что
я
тяжеловес.
Smith
& Wesson
weapon
will
make
you
elevate
and
levitate
Оружие
Smith
& Wesson
заставит
тебя
подняться
и
левитировать,
When
I
regulate
Когда
я
управляю.
I
hit
the
streets
like
I
never
ate
Я
выхожу
на
улицы,
как
будто
никогда
не
ел.
I
click
heat
and
I
never
wait,
I
wouldn't
hesitate
Я
щелкаю
жаром
и
никогда
не
жду,
я
бы
не
колебался,
To
strap
a
time
bomb
to
myself
and
hug
you
until
it
detonate
Привязать
к
себе
бомбу
замедленного
действия
и
обнимать
тебя,
пока
она
не
взорвется.
You're
6 feet,
I'm
11'8"
Ты
6 футов,
я
11
футов
8 дюймов.
And
if
I
told
you
once,
I
told
you
twice
И
если
я
сказал
тебе
один
раз,
я
сказал
тебе
дважды.
I
hold
the
guns,
I'm
so
precise,
so
run,
nigga,
run
Я
держу
оружие,
я
так
точен,
так
что
беги,
ниггер,
беги,
When
the
soldier
come,
I'm
cold
as
ice
Когда
приходит
солдат,
я
холоден,
как
лед.
So
hold
your
tongue
or
roll
the
dice
Так
что
придержи
язык
или
бросай
кости.
You're
done
when
I
come
Тебе
конец,
когда
я
прихожу.
I'm
a
poltergeist
Я
полтергейст.
I'm
givin'
'em
rhythm
quick
as
a
cobra
strikes
Я
даю
им
ритм
так
же
быстро,
как
кобра
наносит
удар.
Kill
'em
and
kill
'em
again
Убить
их
и
убить
их
снова.
The
shots
stole
your
life,
you
should've
known
the
price
Выстрелы
украли
твою
жизнь,
ты
должен
был
знать
цену.
Killer
that
holds
the
knife
to
your
throat
and
slice
Убийца,
который
держит
нож
у
твоего
горла
и
режет.
And
when
I'm
creepin'
by,
I'm
dippin'
the
'Lac
И
когда
я
пробираюсь
мимо,
я
окунаю
'Lac.
Homie
the
reason
I'm,
rippin'
the
gat
is
to
go
"BRRAT,
BRRAT"
Чувак,
причина,
по
которой
я
разрываю
ствол,
это
чтобы
сделать
"BRRAT,
BRRAT".
Then
your
people
die,
nigga,
blink
your
eye
Тогда
твои
люди
умирают,
ниггер,
моргни.
I'll
put
you
on
your
back
quicker
than
that,
uh
Я
положу
тебя
на
спину
быстрее,
чем
это,
а.
I
never
felt
this
free
before
in
all
my
freaking
life
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
свободным
за
всю
свою
чертову
жизнь.
These
inhibitions
clearly
need
to
cease
to
be
denied
Эти
запреты
явно
нужно
перестать
отрицать.
Cause
you
and
I
will
ride
until
the
sun
is
in
our
sights
Потому
что
мы
с
тобой
будем
кататься,
пока
солнце
не
окажется
в
поле
нашего
зрения.
I
don't
know
how
else
to
describe
it
but
it's
nice
Я
не
знаю,
как
еще
это
описать,
но
это
приятно,
When
it's
all
up
in
my
bloodstream
Когда
все
это
в
моем
кровотоке.
Deep
inside
my
bloodstream
Глубоко
внутри
моего
кровотока.
I
can
feel
it
in
my
bloodstream
Я
чувствую
это
в
своем
кровотоке.
It's
been
released
into
the
bloodstream
Это
было
выпущено
в
кровоток.
Let's
hope
this
kind
of
feeling
never
dies
Будем
надеяться,
что
такое
чувство
никогда
не
умрет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wickliffe Dominick, Summers Michael, Miller Benjamin John
Attention! Feel free to leave feedback.