Wrekonize - Can't Be Alone - translation of the lyrics into German

Can't Be Alone - Wrekonizetranslation in German




Can't Be Alone
Kann nicht allein sein
Ha, ha
Ha, ha
Uh-huh
Uh-huh
It's kinda strange ain't it?
Ist irgendwie seltsam, nicht wahr?
Feel that separation?
Fühlst du diese Trennung?
Don't know how to feel
Weiß nicht, wie ich mich fühlen soll
I've been on this rock now too damn long
Ich bin jetzt schon verdammt lange auf diesem Felsen
I never thought I'd feel so far away
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich so weit weg fühlen würde
I'm seeing everything you do all day long
Ich sehe alles, was du den ganzen Tag lang tust
Reading everything you've got to say
Lese alles, was du zu sagen hast
You never even gave me a chance to miss you
Du hast mir nie eine Chance gegeben, dich zu vermissen
I see you out sharing everything you've got
Ich sehe dich da draußen, wie du alles teilst, was du hast
We really need to disconnect the picture
Wir müssen das Bild wirklich trennen
I'll tell you that there's one thing for sure I'm not (I'm not)
Ich sage dir, eines bin ich sicher nicht (bin ich nicht)
I can't be alone, can't be alone, can't be alone
Ich kann nicht allein sein, kann nicht allein sein, kann nicht allein sein
I never knew a world so big could feel so close
Ich hätte nie gedacht, dass sich eine so große Welt so nah anfühlen kann
I can't be alone, am I alone? Leave me alone!
Ich kann nicht allein sein, bin ich allein? Lass mich allein!
I've got all these numbers that I never call on my phone
Ich habe all diese Nummern in meinem Telefon, die ich nie anrufe
Don't leave me alone, don't leave me alone
Lass mich nicht allein, lass mich nicht allein
Don't leave me alone, don't leave me alone
Lass mich nicht allein, lass mich nicht allein
Ah-ah
Ah-ah
I've been drinking at this bar now too damn long
Ich trinke jetzt schon verdammt lange an dieser Bar
I always knew the J.D. would be my friend
Ich wusste immer, dass J.D. mein Freund sein würde
That's probably why I'm always singing drunken songs
Das ist wahrscheinlich der Grund, warum ich immer betrunkene Lieder singe
I hear 'em say "Look Wrek's at it again"
Ich höre sie sagen: "Schau, Wrek ist wieder dabei"
They take pics and post 'em
Sie machen Fotos und posten sie
I pull the Dylan, follow 'Clef too close son
Ich mach' den Dylan, folge 'Clef zu nah, mein Sohn
If you need to watch me bleed, I guess that's cool
Wenn du zusehen musst, wie ich blute, ist das wohl cool
But take a break from the sharing you do
Aber mach mal eine Pause von dem, was du teilst
Lord knows that I need one too
Gott weiß, dass ich auch eine brauche
The whole world's gone mad and it's sad but true
Die ganze Welt ist verrückt geworden, und es ist traurig, aber wahr
That I've grown to be such a recluse
Dass ich so ein Einsiedler geworden bin
Just need some time
Brauche nur etwas Zeit
You still there?
Bist du noch da?
Wait now
Warte mal
Nah, nah, nah
Nein, nein, nein
Come back, come back, come back
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Check status of all the baddest
Überprüfe den Status all der Schärfsten
Ratchets on the atlas, using an apparatus
Miststücke auf dem Atlas, mit einem Apparat
They can get at us through the line they tappin'
Sie können uns über die Leitung erreichen, die sie anzapfen
Since I know my quirks and bad habits
Da ich meine Macken und schlechten Angewohnheiten kenne
What you need a camera for?
Wofür brauchst du eine Kamera?
Need a minute, need a second, instagram or more
Brauche eine Minute, brauche eine Sekunde, Instagram oder mehr
Nothing to say hey, but runnin and play lame
Nichts zu sagen, hey, aber rumrennen und sich dumm stellen
And snap snap another it's capture from the playpen
Und knips, knips, noch eine Aufnahme aus dem Laufstall
"Mikey likes it"
"Mikey mag es"
Well if you knew how the kid felt then you might be psychic
Nun, wenn du wüsstest, wie sich das Kind fühlte, dann wärst du vielleicht hellsichtig
Everybody workin' for the paparazzo
Alle arbeiten für die Paparazzi
I report nothin' cause the block been hot sooooo
Ich berichte nichts, denn die Gegend war so heiß
Everybody cameras down
Alle Kameras runter
Look me right up in the eyes and I'mma hand it round
Schau mir direkt in die Augen, und ich werde es herumgeben
Set 'em up right now when I be puttin' the mic down
Stell sie jetzt auf, wenn ich das Mikrofon niederlege
To have some words with you cause the future is now
Um ein paar Worte mit dir zu wechseln, denn die Zukunft ist jetzt
I couldn't tell you this on the phone
Das konnte ich dir nicht am Telefon sagen
You needed to know no matter where you are that we are not alone
Du musstest wissen, egal wo du bist, dass wir nicht allein sind





Writer(s): Phillips Nicolas Janson, Sarfehjooy Kayvon, Miller Benjamin John, Gonzalez Anjuli


Attention! Feel free to leave feedback.