Lyrics and translation Wrekonize - Can't Be Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Be Alone
Не могу быть один
It's
kinda
strange
ain't
it?
Это
немного
странно,
не
так
ли?
Feel
that
separation?
Чувствуешь
это
расстояние?
Don't
know
how
to
feel
Не
знаю,
что
и
чувствовать
I've
been
on
this
rock
now
too
damn
long
Я
слишком
долго
нахожусь
на
этой
планете
I
never
thought
I'd
feel
so
far
away
Никогда
не
думал,
что
буду
чувствовать
себя
так
далеко
I'm
seeing
everything
you
do
all
day
long
Я
вижу
всё,
что
ты
делаешь
весь
день
Reading
everything
you've
got
to
say
Читаю
всё,
что
ты
хочешь
сказать
You
never
even
gave
me
a
chance
to
miss
you
Ты
даже
не
дала
мне
шанса
соскучиться
I
see
you
out
sharing
everything
you've
got
Я
вижу,
как
ты
делишься
всем,
что
у
тебя
есть
We
really
need
to
disconnect
the
picture
Нам
действительно
нужно
отключить
эту
картинку
I'll
tell
you
that
there's
one
thing
for
sure
I'm
not
(I'm
not)
Я
скажу
тебе
одно
точно:
я
не
такой
(Я
не
такой)
I
can't
be
alone,
can't
be
alone,
can't
be
alone
Я
не
могу
быть
один,
не
могу
быть
один,
не
могу
быть
один
I
never
knew
a
world
so
big
could
feel
so
close
Я
никогда
не
знал,
что
такой
большой
мир
может
быть
так
близко
I
can't
be
alone,
am
I
alone?
Leave
me
alone!
Я
не
могу
быть
один,
я
один?
Оставь
меня
в
покое!
I've
got
all
these
numbers
that
I
never
call
on
my
phone
У
меня
есть
все
эти
номера,
по
которым
я
никогда
не
звоню
Don't
leave
me
alone,
don't
leave
me
alone
Не
оставляй
меня
одного,
не
оставляй
меня
одного
Don't
leave
me
alone,
don't
leave
me
alone
Не
оставляй
меня
одного,
не
оставляй
меня
одного
I've
been
drinking
at
this
bar
now
too
damn
long
Я
слишком
долго
пью
в
этом
баре
I
always
knew
the
J.D.
would
be
my
friend
Я
всегда
знал,
что
Джек
Дэниелс
будет
моим
другом
That's
probably
why
I'm
always
singing
drunken
songs
Наверное,
поэтому
я
всегда
пою
пьяные
песни
I
hear
'em
say
"Look
Wrek's
at
it
again"
Я
слышу,
как
они
говорят:
"Смотрите,
Врек
снова
за
своё"
They
take
pics
and
post
'em
Они
делают
фото
и
выкладывают
их
I
pull
the
Dylan,
follow
'Clef
too
close
son
Я
веду
себя
как
Дилан,
слишком
близко
следую
за
Клифом,
сынок
If
you
need
to
watch
me
bleed,
I
guess
that's
cool
Если
тебе
нужно
смотреть,
как
я
истекаю
кровью,
я
думаю,
это
круто
But
take
a
break
from
the
sharing
you
do
Но
сделай
перерыв
от
того,
чем
ты
делишься
Lord
knows
that
I
need
one
too
Бог
знает,
что
мне
тоже
нужен
перерыв
The
whole
world's
gone
mad
and
it's
sad
but
true
Весь
мир
сошёл
с
ума,
и
это
печально,
но
это
правда
That
I've
grown
to
be
such
a
recluse
Что
я
стал
таким
затворником
Just
need
some
time
Просто
нужно
немного
времени
You
still
there?
Ты
всё
ещё
здесь?
Nah,
nah,
nah
Нет,
нет,
нет
Come
back,
come
back,
come
back
Вернись,
вернись,
вернись
Check
status
of
all
the
baddest
Проверяю
статус
всех
самых
крутых
Ratchets
on
the
atlas,
using
an
apparatus
Бездельниц
на
карте,
использующих
аппарат
They
can
get
at
us
through
the
line
they
tappin'
Они
могут
добраться
до
нас
через
прослушиваемую
линию
Since
I
know
my
quirks
and
bad
habits
Так
как
я
знаю
свои
причуды
и
вредные
привычки
What
you
need
a
camera
for?
Зачем
тебе
камера?
Need
a
minute,
need
a
second,
instagram
or
more
Нужна
минута,
нужна
секунда,
инстаграм
или
больше
Nothing
to
say
hey,
but
runnin
and
play
lame
Нечего
сказать
"привет",
но
бегают
и
притворяются
хромыми
And
snap
snap
another
it's
capture
from
the
playpen
И
щелк,
щелк
ещё
один
кадр
из
манежа
"Mikey
likes
it"
"Майки
нравится
это"
Well
if
you
knew
how
the
kid
felt
then
you
might
be
psychic
Ну,
если
бы
ты
знала,
что
чувствует
ребенок,
ты
бы
была
экстрасенсом
Everybody
workin'
for
the
paparazzo
Все
работают
на
папарацци
I
report
nothin'
cause
the
block
been
hot
sooooo
Я
ничего
не
сообщаю,
потому
что
квартал
был
горячим,
так
что
Everybody
cameras
down
Все
камеры
вниз
Look
me
right
up
in
the
eyes
and
I'mma
hand
it
round
Посмотри
мне
прямо
в
глаза,
и
я
передам
это
всем
Set
'em
up
right
now
when
I
be
puttin'
the
mic
down
Настрою
их
прямо
сейчас,
когда
опущу
микрофон
To
have
some
words
with
you
cause
the
future
is
now
Чтобы
поговорить
с
тобой,
потому
что
будущее
уже
здесь
I
couldn't
tell
you
this
on
the
phone
Я
не
мог
сказать
тебе
это
по
телефону
You
needed
to
know
no
matter
where
you
are
that
we
are
not
alone
Тебе
нужно
было
знать,
где
бы
ты
ни
была,
что
мы
не
одиноки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phillips Nicolas Janson, Sarfehjooy Kayvon, Miller Benjamin John, Gonzalez Anjuli
Attention! Feel free to leave feedback.