Lyrics and translation Wrekonize - Of the Devil
Is
that
it?
Это
всё,
что
ли?
What'd
i
tell
you
Говорил
же
я
тебе...
Lemmie
give
you
a
little
inside
information
Дай-ка
я
тебе
кое-что
расскажу...
God
likes
so
watch
Бог
любит
смотреть,
как
мы
мучаемся.
Hes
a
prankster
Он
шутник.
Think
about
it
Вдумайся
только.
Speaking
of
the
devil
Кстати,
о
дьяволе...
I
fell
the
spirits
make
me
mellow
Я
чувствую,
как
духи
успокаивают
меня.
Jaundice
khalifa
Желтушный
халиф,
My
style's
black
and
yellow
мой
стиль
черный
с
желтым.
Cadence
is
catered
Каденция
подобрана,
Yours
is
section
eight,
ghetto
твоя
же
- как
из
гетто,
жалкая.
Lets
get
it
straight
Давай
начистоту,
Im
trying
to
push
the
same
pedal
я
пытаюсь
жать
на
ту
же
педаль.
We're
moving
Мы
движемся.
I'm
just
trying
to
keep
from
falling
on
the
track
run
Я
просто
пытаюсь
не
сбиться
с
пути.
And
for
your
amusement
I'll
be
seducing
your
black
swan
И
для
твоего
же
удовольствия,
я
соблазню
твою
черную
лебедь.
I
won't
be
breathing
long
enough
to
stack
bonds
Я
не
проживу
достаточно
долго,
чтобы
копить
деньги.
Live
fast
die
young
and
drink
until
the
jacks
gone
Живи
быстро,
умри
молодым
и
пей,
пока
не
кончится
джек.
I
make
music
for
the
fuck
of
it
Я
делаю
музыку
ради
забавы.
Ever
see
a
dollar
I'll
consider
that
some
lucky
shit
Если
увижу
доллар,
посчитаю
это
за
удачу.
This
aint
93
bitch
Сейчас
не
93-й,
сучка.
Labels
are
bombing
and
I'm
Tyler
Durden
Лейблы
бомбят,
а
я
- Тайлер
Дерден,
Stackin'
soap
bars
in
my
apartment
складирую
мыло
в
своей
квартире.
Throw
genres
an'
sub
genres
on
us
вешают
на
нас
жанры
и
поджанры.
These
dumb
llamas
obviously
ain't
born
Эти
тупые
ламы
явно
не
созданы,
To
honour
the
future
чтобы
чтить
будущее.
Its
a
lottery
we
gamble
it
up
and
possibly
Это
лотерея,
в
которой
мы
ставим
на
кон
всё,
и,
возможно,
Ameture
luck
will
probably
spot
cha'
любительское
везение
тебе
улыбнется.
Well
probably
Ну,
возможно.
I
speak
in
codes
ho'
Я
говорю
загадками,
детка.
Kick
some
kinda
cryptic
Задаю
какую-то
загадочную
атмосферу,
And
my
laundry
often
has
the
fresh
smell
of
natural
mystic
и
мое
белье
часто
пахнет
свежей
травой.
I
walk
miami
like
I
own
this
motherfucker
Я
гуляю
по
Майами,
как
хозяин
этого
гребаного
города.
Thats
a
joke
my
little
brother
Это
шутка,
братишка.
But
don't
take
me
for
no
sucker
see
Но
не
принимай
меня
за
лоха,
Cos
mama
didn't
raise
no
fool
ведь
мама
не
дурака
растила.
I
may
just
chase
my
dreams
Может,
я
и
гонюсь
за
мечтой,
But
i
still
make
sure
my
plates
full
of
food
но
моя
тарелка
всегда
полна
еды.
And
I
suggest
you
chill
and
wait
for
the
news
И
я
предлагаю
тебе
расслабиться
и
ждать
новостей,
Cos
I'll
be
goddamned
if
I'm
slammed
for
the
faith
of
the
few
потому
что
будь
я
проклят,
если
я
буду
страдать
из-за
веры
нескольких.
The
devil
won't
go
won't
let
me
sleep
Черт
не
уходит,
не
дает
мне
спать.
Im
just
tying
to
find
a
way
back
home
Я
просто
пытаюсь
найти
дорогу
домой.
(Trying
to
find
a
way
back
home)
(Пытаюсь
найти
дорогу
домой.)
The
devil
won't
go
won't
let
me
be
Черт
не
уходит,
не
дает
мне
покоя.
Its
like
he
knows
something
I
dont
know
Как
будто
он
знает
что-то,
чего
не
знаю
я.
The
devil
won't
go
won't
let
me
sleep
Черт
не
уходит,
не
дает
мне
спать.
I'm
just
trying
to
find
a
way
back
home
Я
просто
пытаюсь
найти
дорогу
домой.
Speaking
of
the
devil
Кстати,
о
черте...
She
probably
hates
me
and
my
hellos
Она,
наверное,
ненавидит
меня
и
мои
приветствия.
I
stab
someother
tramp
she
want
to
stab
me
with
stilettos
Я
трахаю
какую-то
другую
бабу,
а
она
хочет
пырнуть
меня
stiletto.
Give
me
a
Disney
break
jepetto
Дай
мне
перерыв,
Джеппетто.
High
school
fools
actin'
like
monogamy's
a
medal
Школьные
дурачки
ведут
себя
так,
будто
моногамия
- это
медаль.
I'll
stalk
though
like
a
lion
Я
буду
преследовать
тебя,
как
лев.
Lets
cut
the
talk
and
take
a
walk
down
to
the
bordello
давай
бросим
болтать
и
прогуляемся
до
борделя.
We're
only
here
once
right
pass
me
the
jello
Мы
здесь
только
раз,
передай
мне
желе.
But
don't
be
all
surprised
when
in
my
eyes
you
see
I've
let
go
Но
не
удивляйся,
если
в
моих
глазах
ты
увидишь,
что
я
отпустил.
I
make
music
for
the
rebels
Я
делаю
музыку
для
бунтарей.
Ear
drums
bleeding
red
rum
blame
the
trebel
Барабанные
перепонки
кровоточат
от
красного
рома
- вините
во
всем
Treble,
Or
blame
the
TRL
fellows
или
вините
парней
из
TRL.
The
programmin'
on
repeat
and
when
we
sleep
the
feed
us
retro
Программа
повторяется,
и
когда
мы
спим,
они
кормят
нас
ретро.
Love
the
bacon
and
I'm
stuffed
with
hatred
Люблю
бекон
и
набит
ненавистью.
You've
been
tough
and
taken
with
our
bluff
its
ancient
Ты
был
жесток
и
обманут
нашим
блефом,
это
в
прошлом.
The
games
changed?
That's
an
understatement
Игра
изменилась?
Это
преуменьшение.
And
if
I'm
not
one
of
miamis'
best
out
И
если
я
не
один
из
лучших
в
Майами,
Then
I'm
underrated
тогда
я
недооценен.
The
devil
won't
go
won't
let
me
sleep
Черт
не
уходит,
не
дает
мне
спать.
Im
just
tying
to
find
a
way
back
home
Я
просто
пытаюсь
найти
дорогу
домой.
(Trying
to
find
a
way
back
home)
(Пытаюсь
найти
дорогу
домой.)
The
devil
won't
go
won't
let
me
be
Черт
не
уходит,
не
дает
мне
покоя.
Its
like
he
knows
something
I
dont
know
Как
будто
он
знает
что-то,
чего
не
знаю
я.
The
devil
won't
go
won't
let
me
sleep
Черт
не
уходит,
не
дает
мне
спать.
I'm
just
trying
to
find
a
way
back
home
Я
просто
пытаюсь
найти
дорогу
домой.
And
while
your
jumping
from
one
foot
go
the
next
what's
he
doing?
И
пока
ты
прыгаешь
с
одной
ноги
на
другую,
что
он
делает?
He
laughing
his
sick
fucking
ass
off!
Он
ржет
как
последний
ублюдок!
He's
a
tightass!
Он
скряга!
He's
a
sadist!
Он
садист!
He's
an
absentee
landlord!
Он
- безответственный
арендодатель!
Worship
that?
Поклоняться
этому?
I'm
here
on
the
ground
with
my
nose
in
it
since
the
whole
thing
began!
Я
здесь,
на
земле,
с
самого
начала
времён!
I've
nurtured
every
sensation
man
has
been
inspired
to
have!
Я
взрастил
в
человеке
каждое
его
чувство
и
желание!
I
cared
about
what
he
wanted
and
I
never
judged
him.
Why?
Cos
I
never
rejected
him!
Я
заботился
о
том,
чего
он
хотел,
и
никогда
его
не
осуждал.
Почему?
Да
потому
что
я
никогда
его
не
отвергал!
In
spite
of
all
his
imperfections,
I'm
a
fan
of
man!
Несмотря
на
все
его
недостатки,
мне
нравится
человек!
Maybe
the
last
humanist
Возможно,
последний
гуманист.
Who
in
there
right
mind
could
possibly
deny
that
the
20th
century
was
entirely
mine?!
Кто
в
здравом
уме
может
отрицать,
что
20
век
был
целиком
и
полностью
моим?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.