Lyrics and translation Wretch 32 - Insurance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bros
gone
back
on
remand
but
I'm
back
on
public
demand,
touring
Братаны
снова
под
арестом,
но
я
снова
по
требованию
публики,
гастролирую.
All
these
tricks
up
my
sleeve,
40
racks
up
my
arm,
gorgeous
Все
эти
фокусы
у
меня
в
рукаве,
40
кусков
в
руке,
великолепно
Insurance,
says
she
wants
insurance
Страховка,
говорит,
что
хочет
страховки.
So
I
told
her
that
I'm
worth
more
dead
now
I
gotta
be
cautious
Поэтому
я
сказал
ей,
что
теперь
я
стою
больше
мертвецов,
я
должен
быть
осторожен.
You
asked
for
an
apology
Ты
просил
извинений.
I
done
it
and
I
was
pissed
that
I
give
it
you
Я
сделал
это,
и
я
был
зол,
что
отдал
это
тебе.
Nigga
too
proud,
I
don't
even
like
questions
in
interviews
Ниггер
слишком
горд,
мне
даже
не
нравятся
вопросы
в
интервью.
Turning
stone
cold,
you
be
taking
my
affection
for
minerals
Холодея,
как
камень,
ты
принимаешь
мою
привязанность
за
минералы.
Them
little
niggas
try
ride
out
Эти
маленькие
ниггеры
пытаются
уехать.
All
they
gon'
be
left
with
is
inner
tubes
Все,
с
чем
они
останутся,
- это
внутренние
трубки.
When
I
energise
I'm
a
double
A
Когда
я
заряжаюсь
энергией
я
становлюсь
двойником
а
Nearly
took
a
life
got
a
NFA
Чуть
не
лишил
жизни
получил
НФА
Look
into
my
eyes,
I'm
a
runaway
Посмотри
мне
в
глаза,
я
беглец.
Say
if
I'm
in
the
field
then
I
wanna
stay
Скажи,
что
если
я
в
поле,
то
я
хочу
остаться.
You
don't
even
know
what
it
takes
Ты
даже
не
знаешь,
чего
это
стоит.
Hanging
on
the
Guy
Fawkes
estate
Зависаю
в
поместье
Гая
Фокса.
My
little
nigga
showed
me
two
nines
Мой
маленький
ниггер
показал
мне
две
девятки
Said
he
bought
them
both
for
one
eight
Сказал,
что
купил
их
обоих
за
одну
восьмерку.
Bang
bang
bang
at
your
Landrover
Бах
бах
бах
в
твой
Лендровер
I
don't
know,
call
that
a
gun
range
Я
не
знаю,
назовите
это
стрельбищем.
Bang
bang
bang,
you're
in
theatre
Пиф-паф-паф,
ты
в
театре.
I
don't
know,
call
that
"gun
play"
Я
не
знаю,
назовите
это
"игрой
с
оружием".
I
grew
up
around
lions,
you
grew
up
around
liars
Я
рос
среди
львов,
а
ты-среди
лжецов.
To
identify
my
ones,
tiger
scratches
in
line
ups
Чтобы
опознать
своих,
тигр
царапается
в
очередях.
Bros
gone
back
on
remand
but
I'm
back
on
public
demand,
touring
Братаны
снова
под
арестом,
но
я
снова
по
требованию
публики,
гастролирую.
All
these
tricks
up
my
sleeve,
40
racks
up
my
arm,
gorgeous
Все
эти
фокусы
у
меня
в
рукаве,
40
кусков
в
руке,
великолепно
Insurance,
says
she
wants
insurance
Страховка,
говорит,
что
хочет
страховки.
So
I
told
her
that
I'm
worth
more
dead
now
I
gotta
be
cautious
Поэтому
я
сказал
ей,
что
теперь
я
стою
больше
мертвецов,
я
должен
быть
осторожен.
Say
it,
pray
it,
say
it,
pray
it,
for
me
Скажи
это,
помолись
об
этом,
скажи
это,
помолись
за
меня.
Hilfiger,
while
I
wear
Tommy
Хилфигер,
пока
я
ношу
Томми.
Spending
time
tryna
work
on
me
Тратишь
время
пытаясь
поработать
надо
мной
Turn
me
off
when
you
turn
on
me
Выключай
меня,
когда
заводишься.
Made
a
killing
bought
our
first
zombie
Совершил
убийство
купил
нашего
первого
зомби
Had
to
tell
my
mum
you
weren't
dodgy
Пришлось
сказать
маме,
что
ты
не
хитришь.
She
was
like
"he
don't
seem
right"
Она
сказала:
"он,
кажется,
не
в
порядке".
I
was
like
"we
are
work
colleagues"
Я
сказал:
"Мы
коллеги
по
работе".
Into
gear
now
it's
tiptronic
Включаю
передачу
теперь
это
типтроник
Four
wings
right
below
the
bonnet
Четыре
крыла
прямо
под
капотом.
Running
through
the
rings,
I
think
I'm
Sonic
Пробегая
сквозь
кольца,
я
думаю,
что
я
Соник.
You
can
see
the
pinky,
fuck
a
promise
Ты
же
видишь
мизинец,
к
черту
обещание
I
don't
see
the
point
in
being
modest
Я
не
вижу
смысла
скромничать.
I
ain't
saving
for
a
rainy
day
Я
не
откладываю
на
черный
день.
If
it
rains,
better
for
the
forest
Если
идет
дождь,
то
лучше
для
леса.
All
these
crops
are
just
a
sail
away
Все
эти
посевы
- всего
лишь
Парус.
I
done
shit,
broke
the
work
down
Я
сделал
дерьмо,
сломал
работу.
A
kilo,
that's
a
workout
Килограмм-это
тренировка.
The
reload,
hope
it
works
out
Перезарядка,
надеюсь,
все
получится.
I
was
unemployed,
handing
work
out
Я
был
безработным,
раздавал
товар.
I
done
shit,
broke
the
work
down
Я
сделал
дерьмо,
сломал
работу.
A
kilo,
that's
a
workout
Килограмм-это
тренировка.
The
reload,
hope
it
works
out
Перезарядка,
надеюсь,
все
получится.
I
was
unemployed,
handing
work
out
Я
был
безработным,
раздавал
товар.
Bros
gone
back
on
remand
but
I'm
back
on
public
demand,
touring
Братаны
снова
под
арестом,
но
я
снова
по
требованию
публики,
гастролирую.
All
these
tricks
up
my
sleeve,
40
racks
up
my
arm,
gorgeous
Все
эти
фокусы
у
меня
в
рукаве,
40
кусков
в
руке,
великолепно
Insurance,
says
she
wants
insurance
Страховка,
говорит,
что
хочет
страховки.
So
I
told
her
that
I'm
worth
more
dead
now
I
gotta
be
cautious
Поэтому
я
сказал
ей,
что
теперь
я
стою
больше
мертвецов,
я
должен
быть
осторожен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jermaine Sinclaire Scott, Tyrell Demetrius Paul
Attention! Feel free to leave feedback.