Lyrics and translation Wretch 32 - Last Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
might
be
the
last
time
Возможно,
это
последний
раз,
But
we
said
that
last
time,
last
night
Но
мы
говорили
то
же
самое
в
прошлый
раз,
прошлой
ночью,
Underneath
the
sunrise
Под
восходящим
солнцем.
Seems
like
our
part
ties
part
time
Похоже,
наши
отношения
— это
неполная
занятость.
Miss
me
with
the
"miss
you"s,
I'm
here
now
Не
надо
мне
твоих
"скучаю",
я
здесь
сейчас,
Alive
and
well
Жив
и
здоров.
Miss
me
with
the
"miss
you"s,
you're
here
now
Не
надо
мне
твоих
"скучаю",
ты
здесь
сейчас,
Alive
as
well
Тоже
жива
и
здорова.
Can
we
at
least
make
it
to
Christmas?
Сможем
ли
мы
хотя
бы
дотянуть
до
Рождества?
I
already
know
the
gift
I
wanna
give
to
you
Я
уже
знаю,
какой
подарок
хочу
тебе
подарить.
If
we
at
least
make
it
to
Christmas
Если
мы
хотя
бы
дотянем
до
Рождества,
I'ma
see
the
tears
fall
from
what
I
give
to
you
Я
увижу
твои
слезы
от
того,
что
я
тебе
подарю.
If
we
at
least
make
it
to
Christmas
Если
мы
хотя
бы
дотянем
до
Рождества,
Can
we
at
least
make
it
to
Christmas?
Сможем
ли
мы
хотя
бы
дотянуть
до
Рождества?
Yeah,
my
girl
a
dime
a
dozen,
I
give
her
a
dozen
dimes
Да,
моя
девочка
на
вес
золота,
я
дам
ей
дюжину
монет,
A
hundred
times,
ten
times
over
let's
multiply
Сотню
раз,
в
десять
раз
больше,
давай
умножим.
Add
up
to
the
fact
I'm
providin'
we
won't
divide
Прибавь
к
этому
то,
что
я
обеспечиваю,
и
мы
не
разделимся.
But
if
all
things
come
to
an
end,
there
must
come
a
time
Но
если
всему
приходит
конец,
должно
наступить
время,
Maybe
it's
now,
or
maybe
it's
doubt
Может
быть,
сейчас,
а
может
быть,
это
сомнения,
Or
maybe
we
floatin'
or
maybe
we
drown
Или,
может
быть,
мы
плывем
по
течению,
или,
может
быть,
тонем,
Or
way
too
outspoken,
breakin'
us
down
Или
слишком
откровенны,
разрушая
нас.
But
if
we
argue
about
the
world
it
should
stay
in
the
house
Но
если
мы
спорим
о
мире,
это
должно
оставаться
в
доме.
I
mean
some
things
nobody
haffi
know
Я
имею
в
виду,
некоторые
вещи
не
обязательно
знать
всем,
Not
everyting
we
have
to
post
Не
все,
что
у
нас
есть,
нужно
выкладывать,
But
on
Instagram
dem
a
show
'bout
Но
в
Инстаграме
они
хвастаются,
But
this
is
real
life
itta
nuh
show
Но
это
реальная
жизнь,
это
не
шоу.
I
see
a
difference
in
you,
you
see
a
difference
in
me
Я
вижу
в
тебе
перемены,
ты
видишь
перемены
во
мне.
Let's
put
those
differences
aside,
see
what
the
difference
will
be
Давай
отложим
эти
различия
в
сторону
и
посмотрим,
какой
будет
разница.
You
say
I'm
shoutin'
and
to
you,
I
say
the
same
thing
Ты
говоришь,
что
я
кричу,
а
я
говорю
тебе
то
же
самое,
But
when
we
shoutin'
we
just
always
say
the
same
thing
Но
когда
мы
кричим,
мы
всегда
говорим
одно
и
то
же.
Brand
new
Mercedes
by
the
houses
Совершенно
новый
Мерседес
у
дома,
How
the
fuck
we
end
up
in
a
salvage?
Как,
черт
возьми,
мы
оказались
на
свалке?
That's
'cause
out
a
mole
we
make
a
mountain
Это
потому,
что
из
мухи
мы
делаем
слона.
Yeah,
you
don't
ever
rest
with
your
announcements
Да,
ты
никогда
не
унимаешься
со
своими
заявлениями.
When
you
want
a
pen,
I
bring
a
fountain
Когда
тебе
нужна
ручка,
я
приношу
перьевую.
If
you
want
a
pound,
I
give
a
thousand,
yeah
Если
тебе
нужен
фунт,
я
даю
тысячу,
да.
You
say
you
want
a
man
that
wears
the
trousers
Ты
говоришь,
что
хочешь
мужчину,
который
носит
брюки,
I
got
Balmains
above
my
Calvins
У
меня
Balmain
поверх
Calvin
Klein.
This
might
be
the
last
time
Возможно,
это
последний
раз,
But
we
said
that
last
time,
last
night
Но
мы
говорили
то
же
самое
в
прошлый
раз,
прошлой
ночью,
Underneath
the
sunrise
Под
восходящим
солнцем.
Seems
like
our
part
ties,
part-time
Похоже,
наши
отношения
— это
неполная
занятость.
Miss
me
with
the
"miss
you"s,
I'm
here
now
Не
надо
мне
твоих
"скучаю",
я
здесь
сейчас,
Alive
and
well
Жив
и
здоров.
Miss
me
with
the
"miss
you"s,
you're
here
now
Не
надо
мне
твоих
"скучаю",
ты
здесь
сейчас,
Alive
as
well
Тоже
жива
и
здорова.
Can
we
at
least
make
it
to
Christmas?
Сможем
ли
мы
хотя
бы
дотянуть
до
Рождества?
I
already
know
the
gift
I
wanna
give
to
you
Я
уже
знаю,
какой
подарок
хочу
тебе
подарить.
If
we
at
least
make
it
to
Christmas
Если
мы
хотя
бы
дотянем
до
Рождества,
I'ma
see
the
tears
unfold
from
what
I
give
to
you
Я
увижу,
как
текут
слезы
от
того,
что
я
тебе
подарю.
If
we
at
least
make
it
to
Christmas
Если
мы
хотя
бы
дотянем
до
Рождества,
Can
we
at
least
make
it
to
Christmas?
Сможем
ли
мы
хотя
бы
дотянуть
до
Рождества?
Even
though
Christmas
ain't
my
favourite
I'm
Santa
to
all
my
family
Хотя
Рождество
не
мой
любимый
праздник,
я
Санта
для
всей
моей
семьи.
Games
nights,
you
come
and
banter
with
my
family
Игровые
вечера,
ты
приходишь
и
подшучиваешь
над
моей
семьей.
Late
nights,
I
saw
the
'Gram
I
should
win
a
Grammy
Поздними
ночами,
я
видел
Инстаграм,
я
должен
выиграть
Грэмми.
In
the
station,
got
a
standin'
ovation
they
couldn't
grab
me
На
станции,
получил
овации,
они
не
могли
меня
схватить.
Man,
I've
come
a
long
way
Чувак,
я
прошел
долгий
путь.
It's
funny
that
you'll
come
and
not
stay
Забавно,
что
ты
приходишь
и
не
остаешься.
Life's
short
and
it
dwarfs
Жизнь
коротка,
и
она
меркнет.
And
of
course
when
you
come
from
a
place
И
конечно,
когда
ты
родом
из
места,
Where
you've
really
seen
your
loved
one
die
of
old
age
Где
ты
действительно
видел,
как
твой
любимый
человек
умирает
от
старости,
I
don't
wanna
see
my
love
come
and
die
of
old
age
Я
не
хочу
видеть,
как
моя
любовь
приходит
и
умирает
от
старости.
I
wanna
be
youthful,
youthful,
youthful
Я
хочу
быть
молодым,
молодым,
молодым.
Make
the
pear
fruitful,
fruitful
Сделать
плод
плодотворным,
плодотворным.
I'll
give
you
a
seed
if
you'll
water
it
every
week
Я
дам
тебе
семя,
если
ты
будешь
поливать
его
каждую
неделю.
I'll
give
you
a
team
if
you're
always
top
of
the
league
Я
дам
тебе
команду,
если
ты
всегда
будешь
на
вершине
лиги.
Best
you
have
my
back
because
I'm
always
up
on
my
feet
Лучше
прикрывай
мою
спину,
потому
что
я
всегда
на
ногах.
Been
jumping
hurdles
and
running
circles,
I
couldn't
breathe
Прыгал
через
барьеры
и
бегал
по
кругу,
я
не
мог
дышать.
Chasing
my
tail,
losing
my
head,
'cause
I
couldn't
reach
Гнался
за
своим
хвостом,
терял
голову,
потому
что
не
мог
дотянуться.
Pay
attention,
life
is
expensive,
I
got
receipts
Обрати
внимание,
жизнь
дорогая,
у
меня
есть
чеки.
Saw
my
mum
tryna
find
it
guess
it
slipped
through
her
fingers
Видел,
как
моя
мама
пыталась
найти
его,
думаю,
он
проскользнул
сквозь
ее
пальцы,
Cah
I
never
met
the
one
that
put
a
ring
on
her
finger
Потому
что
я
никогда
не
встречал
того,
кто
надел
ей
кольцо
на
палец.
Thought
was
a
summer
love,
guess
they
were
pissed
in
the
winter
Думал,
что
это
летняя
любовь,
наверное,
они
были
злы
зимой.
Cool,
you
my
half-pint
but
in
the
whip
I
semi-skim
you
Круто,
ты
моя
полупинтовая,
но
в
тачке
я
тебя
обезжириваю.
If
a
glass
breaks
in
half,
it
don't
fit
back
together
Если
стакан
разбивается
пополам,
он
не
склеится
обратно.
So
if
you
break
my
heart,
it
won't
fit
back
together
Так
что,
если
ты
разобьешь
мне
сердце,
оно
не
склеится
обратно.
Push
me
down,
I
sit
up,
that's
a
six-pack
forever
Толкни
меня
вниз,
я
сяду,
это
пресс
на
вечно.
Cardio,
scenario,
guess
we
did
laps
together
Кардио,
сценарий,
думаю,
мы
вместе
нарезали
круги.
Good
morning
Доброе
утро.
This
might
be
the
last
time
Возможно,
это
последний
раз,
But
we
said
that
last
time,
last
night
Но
мы
говорили
то
же
самое
в
прошлый
раз,
прошлой
ночью,
Underneath
the
sunrise
Под
восходящим
солнцем.
Seems
like
our
part
ties
part
time
Похоже,
наши
отношения
— это
неполная
занятость.
Miss
me
with
the
"miss
you"s,
I'm
here
now
Не
надо
мне
твоих
"скучаю",
я
здесь
сейчас,
Alive
and
well
Жив
и
здоров.
Miss
me
with
the
"miss
you"s,
you're
here
now
Не
надо
мне
твоих
"скучаю",
ты
здесь
сейчас,
Alive
as
well
Тоже
жива
и
здорова.
Can
we
at
least
make
it
to
Christmas?
Сможем
ли
мы
хотя
бы
дотянуть
до
Рождества?
I
already
know
the
gift
I
wanna
give
to
you
Я
уже
знаю,
какой
подарок
хочу
тебе
подарить.
If
we
at
least
make
it
to
Christmas
Если
мы
хотя
бы
дотянем
до
Рождества,
I'ma
see
the
tears
fall
from
what
I
give
to
you
Я
увижу,
как
текут
слезы
от
того,
что
я
тебе
подарю.
If
we
at
least
make
it
to
Christmas
Если
мы
хотя
бы
дотянем
до
Рождества,
Can
we
at
least
make
it
to
Christmas?
Сможем
ли
мы
хотя
бы
дотянуть
до
Рождества?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jermaine Sinclaire Scott, Olaniyi Michael Akinkunmi, Moses Ayo Samuels
Attention! Feel free to leave feedback.