Wretch 32 - Last Night - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wretch 32 - Last Night




Last Night
Прошлой ночью
This might be the last time
Возможно, это последний раз,
But we said that last time, last night
Но мы говорили то же самое в прошлый раз, прошлой ночью,
Underneath the sunrise
Под восходящим солнцем.
Seems like our part ties part time
Похоже, наши отношения это неполная занятость.
Miss me with the "miss you"s, I'm here now
Не надо мне твоих "скучаю", я здесь сейчас,
Alive and well
Жив и здоров.
Miss me with the "miss you"s, you're here now
Не надо мне твоих "скучаю", ты здесь сейчас,
Alive as well
Тоже жива и здорова.
Can we at least make it to Christmas?
Сможем ли мы хотя бы дотянуть до Рождества?
I already know the gift I wanna give to you
Я уже знаю, какой подарок хочу тебе подарить.
If we at least make it to Christmas
Если мы хотя бы дотянем до Рождества,
I'ma see the tears fall from what I give to you
Я увижу твои слезы от того, что я тебе подарю.
If we at least make it to Christmas
Если мы хотя бы дотянем до Рождества,
Can we at least make it to Christmas?
Сможем ли мы хотя бы дотянуть до Рождества?
Yeah, my girl a dime a dozen, I give her a dozen dimes
Да, моя девочка на вес золота, я дам ей дюжину монет,
A hundred times, ten times over let's multiply
Сотню раз, в десять раз больше, давай умножим.
Add up to the fact I'm providin' we won't divide
Прибавь к этому то, что я обеспечиваю, и мы не разделимся.
But if all things come to an end, there must come a time
Но если всему приходит конец, должно наступить время,
Maybe it's now, or maybe it's doubt
Может быть, сейчас, а может быть, это сомнения,
Or maybe we floatin' or maybe we drown
Или, может быть, мы плывем по течению, или, может быть, тонем,
Or way too outspoken, breakin' us down
Или слишком откровенны, разрушая нас.
But if we argue about the world it should stay in the house
Но если мы спорим о мире, это должно оставаться в доме.
I mean some things nobody haffi know
Я имею в виду, некоторые вещи не обязательно знать всем,
Not everyting we have to post
Не все, что у нас есть, нужно выкладывать,
But on Instagram dem a show 'bout
Но в Инстаграме они хвастаются,
But this is real life itta nuh show
Но это реальная жизнь, это не шоу.
I see a difference in you, you see a difference in me
Я вижу в тебе перемены, ты видишь перемены во мне.
Let's put those differences aside, see what the difference will be
Давай отложим эти различия в сторону и посмотрим, какой будет разница.
You say I'm shoutin' and to you, I say the same thing
Ты говоришь, что я кричу, а я говорю тебе то же самое,
But when we shoutin' we just always say the same thing
Но когда мы кричим, мы всегда говорим одно и то же.
Brand new Mercedes by the houses
Совершенно новый Мерседес у дома,
How the fuck we end up in a salvage?
Как, черт возьми, мы оказались на свалке?
That's 'cause out a mole we make a mountain
Это потому, что из мухи мы делаем слона.
Yeah, you don't ever rest with your announcements
Да, ты никогда не унимаешься со своими заявлениями.
When you want a pen, I bring a fountain
Когда тебе нужна ручка, я приношу перьевую.
If you want a pound, I give a thousand, yeah
Если тебе нужен фунт, я даю тысячу, да.
You say you want a man that wears the trousers
Ты говоришь, что хочешь мужчину, который носит брюки,
I got Balmains above my Calvins
У меня Balmain поверх Calvin Klein.
This might be the last time
Возможно, это последний раз,
But we said that last time, last night
Но мы говорили то же самое в прошлый раз, прошлой ночью,
Underneath the sunrise
Под восходящим солнцем.
Seems like our part ties, part-time
Похоже, наши отношения это неполная занятость.
Miss me with the "miss you"s, I'm here now
Не надо мне твоих "скучаю", я здесь сейчас,
Alive and well
Жив и здоров.
Miss me with the "miss you"s, you're here now
Не надо мне твоих "скучаю", ты здесь сейчас,
Alive as well
Тоже жива и здорова.
Can we at least make it to Christmas?
Сможем ли мы хотя бы дотянуть до Рождества?
I already know the gift I wanna give to you
Я уже знаю, какой подарок хочу тебе подарить.
If we at least make it to Christmas
Если мы хотя бы дотянем до Рождества,
I'ma see the tears unfold from what I give to you
Я увижу, как текут слезы от того, что я тебе подарю.
If we at least make it to Christmas
Если мы хотя бы дотянем до Рождества,
Can we at least make it to Christmas?
Сможем ли мы хотя бы дотянуть до Рождества?
Even though Christmas ain't my favourite I'm Santa to all my family
Хотя Рождество не мой любимый праздник, я Санта для всей моей семьи.
Games nights, you come and banter with my family
Игровые вечера, ты приходишь и подшучиваешь над моей семьей.
Late nights, I saw the 'Gram I should win a Grammy
Поздними ночами, я видел Инстаграм, я должен выиграть Грэмми.
In the station, got a standin' ovation they couldn't grab me
На станции, получил овации, они не могли меня схватить.
Man, I've come a long way
Чувак, я прошел долгий путь.
It's funny that you'll come and not stay
Забавно, что ты приходишь и не остаешься.
Life's short and it dwarfs
Жизнь коротка, и она меркнет.
And of course when you come from a place
И конечно, когда ты родом из места,
Where you've really seen your loved one die of old age
Где ты действительно видел, как твой любимый человек умирает от старости,
I don't wanna see my love come and die of old age
Я не хочу видеть, как моя любовь приходит и умирает от старости.
I wanna be youthful, youthful, youthful
Я хочу быть молодым, молодым, молодым.
Make the pear fruitful, fruitful
Сделать плод плодотворным, плодотворным.
I'll give you a seed if you'll water it every week
Я дам тебе семя, если ты будешь поливать его каждую неделю.
I'll give you a team if you're always top of the league
Я дам тебе команду, если ты всегда будешь на вершине лиги.
Best you have my back because I'm always up on my feet
Лучше прикрывай мою спину, потому что я всегда на ногах.
Been jumping hurdles and running circles, I couldn't breathe
Прыгал через барьеры и бегал по кругу, я не мог дышать.
Chasing my tail, losing my head, 'cause I couldn't reach
Гнался за своим хвостом, терял голову, потому что не мог дотянуться.
Pay attention, life is expensive, I got receipts
Обрати внимание, жизнь дорогая, у меня есть чеки.
Saw my mum tryna find it guess it slipped through her fingers
Видел, как моя мама пыталась найти его, думаю, он проскользнул сквозь ее пальцы,
Cah I never met the one that put a ring on her finger
Потому что я никогда не встречал того, кто надел ей кольцо на палец.
Thought was a summer love, guess they were pissed in the winter
Думал, что это летняя любовь, наверное, они были злы зимой.
Cool, you my half-pint but in the whip I semi-skim you
Круто, ты моя полупинтовая, но в тачке я тебя обезжириваю.
If a glass breaks in half, it don't fit back together
Если стакан разбивается пополам, он не склеится обратно.
So if you break my heart, it won't fit back together
Так что, если ты разобьешь мне сердце, оно не склеится обратно.
Push me down, I sit up, that's a six-pack forever
Толкни меня вниз, я сяду, это пресс на вечно.
Cardio, scenario, guess we did laps together
Кардио, сценарий, думаю, мы вместе нарезали круги.
Good morning
Доброе утро.
This might be the last time
Возможно, это последний раз,
But we said that last time, last night
Но мы говорили то же самое в прошлый раз, прошлой ночью,
Underneath the sunrise
Под восходящим солнцем.
Seems like our part ties part time
Похоже, наши отношения это неполная занятость.
Miss me with the "miss you"s, I'm here now
Не надо мне твоих "скучаю", я здесь сейчас,
Alive and well
Жив и здоров.
Miss me with the "miss you"s, you're here now
Не надо мне твоих "скучаю", ты здесь сейчас,
Alive as well
Тоже жива и здорова.
Can we at least make it to Christmas?
Сможем ли мы хотя бы дотянуть до Рождества?
I already know the gift I wanna give to you
Я уже знаю, какой подарок хочу тебе подарить.
If we at least make it to Christmas
Если мы хотя бы дотянем до Рождества,
I'ma see the tears fall from what I give to you
Я увижу, как текут слезы от того, что я тебе подарю.
If we at least make it to Christmas
Если мы хотя бы дотянем до Рождества,
Can we at least make it to Christmas?
Сможем ли мы хотя бы дотянуть до Рождества?





Writer(s): Jermaine Sinclaire Scott, Olaniyi Michael Akinkunmi, Moses Ayo Samuels


Attention! Feel free to leave feedback.