Wretch 32 & Avelino (Featuring Bobii Lewis & EMO) - Dear Summer - translation of the lyrics into German




Dear Summer
Lieber Sommer
Pray that luck is on my side
Hoffe, das Glück ist mir hold
Cause if all we have is life
Denn wenn alles, was wir haben, das Leben ist
How many friends should I lose
Wie viele Freunde soll ich verlieren
Before I find my worth now?
Bevor ich meinen Wert jetzt finde?
Pray that luck is on my side
Hoffe, das Glück ist mir hold
Summer, don't take more lives
Sommer, nimm keine Leben mehr
They bury us in struggle, so they're selling out of shovels
Sie begraben uns im Kampf, deswegen sind Schaufeln ausverkauft
All I see is Hennessy puddles
Alles, was ich sehe, sind Hennessy-Pfützen
These RIP tees, they could last me a lifetime
Diese Gedenk-T-Shirts könnten ein Leben lang halten
Got me thinking 'bout my lifeline
Bringt mich dazu, über meine Lebensader nachzudenken
So I'm thinking summer, don't kill me this year
Also flehe ich: Sommer, lösch mich nicht in diesem Jahr
Summer, don't kill me this year, I waited round for you
Sommer, lösch mich nicht in diesem Jahr, ich habe auf dich gewartet
I buried three people, I've been breaking down soil
Ich habe drei Menschen begraben, brach wasser den Boden auf
I've seen a bunch of flowers laid around for you
Sah Sträuße von Blumen niedergelegt für dich
Little brother Lukey even got pronounced for you
Sogar Brüderchen Lukey wurde proklamiert für dich
Held his brudda in my arms, I could feel his blood boil
Hielt seinen Bruder in den Armen, sein kochendes Blut fühlbar
Had to comfort him, thinking summer done come for him
Musste ihn trösten, dachte, der Sommer holte ihn ab
I was saying "our father", he's got his mum with him
Ich sprach "Vater unser", seine Mutter an seiner Seite
Hard to be the rock when our whole ends crumbling
Schwer, der Fels zu sein, wenn unser Stamm bricht entzwei
Don't know what's worse, all this death or the struggling
Nicht schlimmer wissend, all der Tod oder das Ringen
English roulette but we still put our trust in it
Englisch Roulette, doch wir setzten immer Vertrauen darein
I just pray that we trust in him
Ich bete nur, dass wir ihm vertraun
Pray that luck is on my side
Hoffe, das Glück ist mir hold
Cause if all we have is life
Denn wenn alles, was wir haben, das Leben ist
How many friends should I lose
Wie viele Freunde soll ich verlieren
Before I find my worth now?
Bevor ich meinen Wert jetzt finde?
Pray that luck is on my side
Hoffe, das Glück ist mir hold
Summer, don't take more lives
Sommer, nimm keine Leben mehr
No, summer, no
Nein, Sommer, nein
Summer, don't take more lives
Sommer, nimm keine Leben mehr
No, summer, no
Nein, Sommer, nein
Oh, summer, no
Oh, Sommer, nein
Summer, don't take more lives
Sommer, nimm keine Leben mehr
No, summer, no
Nein, Sommer, nein
Imagine tryna find what you've lost
Stell dir vor, du suchst, was du verloren hast
In the lost and found, you're no longer around and I'm gone
Im Fundbüro, nicht mehr da und ich allein gelassen
Pour half the Dissy, we were pouring half the Dissy
Schütt' die Hälfte vom Dissy, wir goßen die Hälfte des Dissy
You can still have a round or you're gone
Kannst immernoch eine Runde bekommen oder bist fort
Praying till my knees hurt, teamwork was meant to make the dream work
Betend bis meine Knie schmerzen, Teamarbeit für den Traum Erfüllung
I saw Tottenham in pieces, 'rest in peace' T-shirts
Sah Tottenham in Trümmern, 'R.I.P.' T-Shirts
How'd you end up going before me when you put me first?
Wie konntest du vor mir gehen, da du mich zuerst setztest stets?
Never saw this coming, if I did, it must've been blurred
Sah dies nie voraus, wenn ja, dann wie unscharf
Yeah, I shed a tear for my granny
Ja, ich vergoss eine Träne für meine Oma
Making speeches to my family like I'm picking up a Grammy
Halte Reden zu meiner Familie wie mit einem Grammy in der Hand
Granny used to bet on them horses like a savage
Oma wettete auf die Pferde so wild entschlossen
When she went, we sent her with the horses in a carriage
Als sie ging, sandten wir sie mit den Pferden im Wagen
Now I'm 30, my pen got me spending like I'm lavish
Jetzt bin ich 30, meine Versprechungen lassen mich wie verschwenderisch wirken
As a kid, my Granny sent for me to go to Pendarren
Als Kind schickte Oma mich zum Pendarren Camp oft fort
Oh Granny, I miss you, I need you
Oh Oma, ich vermisse dich, ich brauch dich
Every time I feel your spirit, I pree you
Jedes Mal wenn dein Geist spürbar, erkenn ich dich
Oh Kyrie, I miss you, I need you
Oh Kyrie, ich vermisse dich, ich brauch dich
Even though your people don't wanna be my people
Auch wenn dein Kreis mich nicht mehr als eines ihrer sieht
Mo gave me my vision, I see you
Mo gab mir die Vision, ich fühle dich
They're calling me the one, my brother, you're my equal
Man nennt mich "den Einen", Bruder, doch gleich uns wiegen
My unborn, I wanted to meet you
Mein Ungeborenes, ich wollte kennen dich
I guess sometimes, timing is so evil
Vermutlich ist Timing manchmal nur zu gemein niederträchtig
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Pray that luck is on my side
Hoffe, das Glück ist mir hold
Cause if all we have is life
Denn wenn alles, was wir haben, das Leben ist
How many friends should I lose
Wie viele Freunde soll ich verlieren
Before I find my worth now?
Bevor ich meinen Wert jetzt finde?
Pray that luck is on my side
Hoffe, das Glück ist mir hold
So summer, don't take more lives from me
Also Sommer, nimm keine Leben mehr von mir
No, summer, no
Nein, Sommer, nein
Summer, don't take more lives
Sommer, nimm keine Leben mehr
No, summer, no
Nein, Sommer, nein
Summer, don't take no lives from me
Sommer, nimm keine Leben von mir
No, summer, no
Nein, Sommer, nein
Summer, don't take more lives
Sommer, nimm keine Leben mehr
No, summer, no
Nein, Sommer, nein






Attention! Feel free to leave feedback.