Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Fire, Old Flame
Junges Feuer, Alte Flamme
Practice
what
you
preach
Lebe
das,
was
du
predigst
Stop
letting
snakes
rattle
in
your
streets
Hör
auf,
Schlangen
in
deinen
Straßen
rasseln
zu
lassen
I
remember
feds
put
me
in
a
grapple
in
my
teens
Ich
erinnere
mich,
wie
Bullen
mich
in
meinen
Teenagerjahren
packten
I
was
choking,
screaming
that
I
couldn′t
breathe
Ich
würgte,
schrie,
dass
ich
nicht
atmen
könne
Imagine
I
was
Eric
Garner
Stell
dir
vor,
ich
wäre
Eric
Garner
gewesen
See,
this
was
way
before
the
camera
phone
sagas
Siehst
du,
das
war
lange
vor
den
Handy-Videoszenen
Stopped
me
in
my
middle
and
I
didn't
get
no
after
Hielten
mich
auf
offener
Straße
an,
kein
Danach
gabs
für
mich
Imagine
Martin
Luther
King
was
Obama
Stell
dir
vor,
Martin
Luther
King
wäre
Obama
Lately,
I
feel
they′ve
been
preeing
my
vibe
In
letzter
Zeit
fühl
ich,
wie
sie
meine
Stimmung
prüfen
That's
why
I
keep
it
in
drive
Darum
bleib
ich
stets
im
Fahrtmodus
Pull
up,
skrrr,
jump
out
the
ride
Fahr
vor,
skrrr,
spring
aus
dem
Wagen
raus
(Big
45)
Shit,
that
was
broad
daylight
(Große
45)
Scheiße,
das
war
hellichter
Tag
If
I
shoot
you,
I'm
brainless
Schieß
ich
auf
dich,
bin
ich
hirnlos
If
you
shoot
me,
you′re
famous
Schießt
du
auf
mich,
wirst
du
berühmt
Jay
wrote
the
Bible
and
I
studied
all
the
pages
Jay
schrieb
die
Bibel
und
ich
studierte
alle
Seiten
Never
judge
a
book
by
the
cover
Beurteil
ein
Buch
niemals
nach
dem
Einband
You
get
cases,
the
game′s
so
dangerous
Du
kriegst
Fälle,
das
Spiel
ist
so
gefährlich
Social
worker
flow,
I
grew
up
in
a
social
worker
home
Sozialarbeiter-Flow,
wuchs
auf
in
einem
Sozialarbeiterheim
I
never
let
the
social
get
involved
Ließ
nie
das
Soziale
sich
einmischen
Cause
now
I'm
antisocial
Denn
heute
bin
ich
antisozial
While
everybody′s
tryna
find
emotion
Während
alle
versuchen,
Gefühle
zu
finden
Me,
I'm
tryna
go
and
buy
a
ghost
so
I
can
disappear
in
it
Versuch
ich,
'nen
Geist
zu
kaufen,
um
darin
zu
verschwinden
Fruits
of
my
labour,
now
I′m
Tony
Blair
with
it
Früchte
meiner
Arbeit,
jetzt
bin
ich
Tony
Blair
damit
Black
lives
matter
cuh
they're
killing
bare
niggas
Schwarze
Leben
zählen,
denn
sie
töten
viele
Niggas
And
we′re
some
rare
niggas
Und
wir
sind
besondere
Niggas
They
don't
wanna
know
our
life
story
Sie
wollen
nichts
von
unserer
Lebensgeschichte
wissen
I
don't
wanna
know
about
nobody
else
Ich
will
nichts
über
irgendwen
anderen
wissen
Cause
I
swear
nobody
else
ain′t
wanna
know
about
me
Denn
ich
schwöre,
kein
anderer
wollte
je
von
mir
wissen
I
still
barely
know
myself
but
now
they
know
about
me
Ich
kenn
mich
selbst
kaum,
doch
jetzt
kennen
sie
mich
They
want
hugs
but
there′s
arms
letting
go
around
me
Sie
wollen
Umarmungen,
doch
Arme
lösen
sich
um
mich
I
hope
my
niggas
safe
Ich
hoffe,
meine
Niggas
sind
sicher
There's
no
church
in
the
wild
but
I
know
my
niggas
pray
Keine
Kirche
in
der
Wildnis,
doch
ich
weiß,
meine
Niggas
beten
I
spent
days
in
the
back,
back
in
the
days
Ich
verbrachte
Tage
im
Rückblick,
damals
in
den
Tagen
Tweet,
tweet
Tweet,
tweet
I
can
get
a
couple
bags
for
a
retweet
Kriege
ein
paar
Säcke
für
nen
Retweet
You
don′t
buy
views
when
you're
chilling
in
the
box
seats
Du
kaufst
dir
keine
Views
in
den
Logenplätzen
Before,
I
couldn′t
afford
to
see
Thierry
Henry
Früher
konnte
ich's
mir
nicht
leisten,
Thierry
Henry
zu
sehen
I
just
shared
a
box
with
Thierry
Henry
Jetzt
teilte
ich
'ne
Loge
mit
Thierry
Henry
It's
just
perspective
Das
ist
alles
Perspektive
Now
let
me
give
you
mine
Jetzt
lass
mir
meine
geben
The
shit
I
don′t
is
the
shit
you
like
Was
mir
nicht
gefällt,
gefällt
dir
Imagine
having
nothing
but
a
diamond
that'll
give
you
dimes
Stell
dir
vor,
nichts
zu
haben
außen
'nem
Diamanten,
der
Dimes
beschert
That's
you,
momma,
I′d
kill
myself
just
to
give
you
life
Das
bist
du,
Mama,
ich
würd
mich
töten,
um
dir
Leben
zu
geben
You
taught
me
to
have
bottle
and
now
I
give
you
wine
Du
lehrtest
mich
Rückgrat,
jetzt
schenk
ich
dir
Wein
Whatever′s
mine
is
yours,
that's
why
I
give
you
mine
Was
mein
ist,
ist
dein,
drum
geb
ich
dir
meins
That′s
real
nigga
shit,
I
know,
nigga,
shit's
real
where
I′ve
grown
Das
ist
echte
Nigga-Scheiße,
ich
weiß,
Nigga,
Scheiße
ist
echt,
wo
ich
aufwuchs
We
grew
up
in
broken
homes,
tryna
fix
being
broke,
yeah
Wir
wuchsen
in
kaputten
Häusern
auf,
versuchten,
die
Armut
zu
reparieren
Heads
high,
tryna
kill
'em
on
the
low
Köpfe
hoch,
versuchten
sie
heimlich
zu
töten
We
were
young,
Kid
Rocks
just
slinging
from
our
phones
Wir
waren
jung,
Kid
Rocks,
slingten
von
unseren
Handys
When
the
block
got
hot,
we
were
tipping
on
our
toes
Wenn
der
Block
heiß
wurde,
waren
wir
auf
Zehenspitzen
Then
they
got
tipped
off,
started
kicking
in
our
homes
Dann
wurden
sie
getippt,
traten
unsere
Türen
ein
How
the
fuck
are
you
gonna
kill
my
dreams?
I
don′t
even
sleep
Wie
zum
Teufel
willst
du
meine
Träume
töten?
Ich
schlaf
doch
nie
I
ain't
reaching
my
peak,
I'll
peak
and
I
won′t
even
reach,
yeah
Ich
erreiche
meinen
Gipfel
nicht,
ich
hab
Gipfel
und
erreiche
ihn
nicht
mal
I
was
in
T
with
O
for
some
P
Ich
war
in
T
mit
O
für
etwas
P
Now
I
satnav
TOP
when
I′m
roaming
the
streets
Jetzt
navigier
ich
TOP
wenn
ich
Straßen
roam
I
was
an
O
or
two
away
from
owning
a
ki
Ein
O
oder
zwei
fehlten,
um
ein
Kilo
zu
besitzen
But
now
I've
got
Millennium
Dome
in
my
reach
Doch
jetzt
hab
ich
den
Millennium
Dome
in
Reichweite
I′m
roaming
the
streets,
holding
my
peace,
holding
my
P
Ich
roam
die
Straßen,
halte
meinen
Frieden,
halte
mein
P
So
you
ain't
got
a
chair
for
me
cuh
the
throne
is
my
seat
Also
hast
du
keinen
Stuhl
für
mich,
denn
der
Thron
ist
mein
Sitz
Young
fire,
old
flame,
young
fire,
old
flame
Junges
Feuer,
alte
Flamme,
junges
Feuer,
alte
Flamme
Let
it
burn
till
we
kill
the
whole
game
Young
fire,
old
flame,
young
fire,
old
flame
Lass
es
brennen,
bis
wir
das
ganze
Spiel
killen
Let
it
burn
till
we
kill
the
whole
game
Junges
Feuer,
alte
Flamme,
junges
Feuer,
alte
Flamme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.