Lyrics and translation Wretch 32, Avelino, Jada & Bobii Lewis - Echoes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
a
hundred
miles
per
hour
Несусь
со
скоростью
сто
миль
в
час,
On
our
sex
to
get
you
on
it
В
нашем
сексе,
чтобы
ты
зажглась,
Mind
too
busy,
been
pulling
my
weight
Мои
мысли
заняты,
я
тяну
лямку,
When
it
steers
my
way
Когда
всё
идёт
по-моему,
Like
this
weed
won't
smoke
itself
Эта
дурь
сама
себя
не
скурит,
Got
my
finger
on
the
trigger,
saying
Палец
на
курке,
говорю:
I'm
gon'
be
alright
Со
мной
всё
будет
в
порядке.
Ride
the
waves
to
the
middle
of
the
night
По
волнам
до
самой
середины
ночи,
Ride
the
waves
to
the
middle
of
the
night
По
волнам
до
самой
середины
ночи.
Ride
the
waves
to
the
middle
of
the
night
По
волнам
до
самой
середины
ночи,
Ride
the
waves
to
the
middle
of
the
night,
yeah,
yeah
По
волнам
до
самой
середины
ночи,
да,
да.
If
you
was
in
the
same
boat
Если
бы
ты
была
в
той
же
лодке,
You
couldn't
test
the
waters
Ты
бы
не
стала
испытывать
судьбу,
Drowning
in
my
raincoat
Тону
в
своем
плаще,
Sinking
to
the
corner
Иду
ко
дну,
If
you
was
on
the
same
page
Если
бы
ты
была
на
той
же
странице,
Would
you
believe
the
offer
Поверила
бы
ты
предложению
Or
read
it
in
the
same
way?
Или
прочла
бы
его
так
же?
If
you
don't
read,
you're
illiterate
Если
ты
не
читаешь,
ты
безграмотна,
I'm
just
tryna
smoke
the
game,
no
cigarette
Я
просто
пытаюсь
выкурить
игру,
не
сигарету,
With
some
weed,
that's
a
splifferette
С
травкой,
это
косячок,
I
won't
sink
or
swim
Я
не
утону
и
не
буду
барахтаться.
They
told
me
sink
or
swim,
I
told
'em
neither
Они
сказали
мне:
тони
или
плыви,
я
сказал
им:
ни
то,
ни
другое.
They
told
me
paint
a
pic,
I'm
Mona
Lisa
Они
сказали
мне:
нарисуй
картину,
я
— Мона
Лиза.
They
told
me
save
the
kids,
I
rolled
the
weed
up
Они
сказали
мне:
спаси
детей,
я
скрутил
косяк.
They
probably
saw
a
ki
before
they
saw
Alicia
Они,
вероятно,
видели
ки,
прежде
чем
увидели
Алисию.
So
who
am
I
to
fuck
their
dream
up?
Так
кто
я
такой,
чтобы
разрушать
их
мечты?
There's
no
I
in
team,
so
who
am
I
to
fuck
your
team
up?
В
слове
"команда"
нет
"я",
так
кто
я
такой,
чтобы
разрушать
твою
команду?
I
had
a
couple
bags
before
I
ever
had
a
teacup
У
меня
было
пару
пакетов,
прежде
чем
у
меня
появилась
чашка
чая.
I
was
talking
to
the
kids
but
they
don't
listen
to
3
Я
разговаривал
с
детьми,
но
они
не
слушают
рэперов.
I
just
had
a
conversation
'bout
a
conversation
that
I
had
with
myself
Я
только
что
говорил
о
разговоре,
который
у
меня
был
с
самим
собой,
Losing
battles
that
I
had
with
myself
Проигрывая
битвы,
которые
у
меня
были
с
самим
собой,
Man,
I
couldn't
even
breathe,
I
used
to
strangle
myself
Чувак,
я
даже
дышать
не
мог,
я
душил
себя,
Weird
how
I
had
bars
but
couldn't
handle
myself
Странно,
как
у
меня
были
рифмы,
но
я
не
мог
справиться
с
собой,
Rolling
with
two
Gs
without
my
hand
on
my
belt
Крутился
с
двумя
тысячами
без
руки
на
ремне,
Even
my
girl's
name
was
ringing,
that
was
Patti
LaBelle
Даже
имя
моей
девушки
звенело,
это
была
Патти
ЛаБель,
They
didn't
wanna
book
me,
I
was
sat
on
the
shelf
Они
не
хотели
меня
заказывать,
я
сидел
на
полке,
That
was
the
story
of
my
life,
man,
that
chapter
was
hell
Это
была
история
моей
жизни,
чувак,
та
глава
была
адом.
All
I
hear
is
echoes
Всё,
что
я
слышу,
это
эхо,
Yeah,
all
I
hear
is
echoes
(man,
that
chapter
was
hell)
Да,
всё,
что
я
слышу,
это
эхо
(чувак,
та
глава
была
адом),
All
I
hear
is
echoes,
echoes,
echoes,
echoes
Всё,
что
я
слышу,
это
эхо,
эхо,
эхо,
эхо,
Echoes,
it's
all
I
hear
(I
think
that
chapter
would
sell)
Эхо,
это
всё,
что
я
слышу
(я
думаю,
эта
глава
хорошо
бы
продавалась).
First
time
I
touched
a
milli,
had
my
hands
on
a
Dell
В
первый
раз,
когда
я
прикоснулся
к
миллиону,
у
меня
в
руках
был
Dell,
Bet
them
niggas
in
the
city
couldn't
fathom
the
smell
Готов
поспорить,
эти
ниггеры
в
городе
не
могли
представить
себе
этот
запах,
Niggas
can't
man
their
yard
so
they
captain
the
jail
Ниггеры
не
могут
управлять
своим
двором,
поэтому
они
командуют
тюрьмой,
Rolling
with
dice,
that
was
random
as
well
Игра
в
кости,
это
тоже
было
случайностью,
"Money
Over
Everyting",
that's
an
anthem
as
well
"Деньги
превыше
всего",
это
тоже
гимн,
Man,
I
earnt
my
stripes
so
that's
why
3 stands
in
Gazelles
Чувак,
я
заработал
свои
полоски,
вот
почему
3 стоит
в
Gazelle,
I
remember
when
zig
zags
was
the
pattern
as
well
Я
помню,
когда
зигзаги
тоже
были
узором,
Now
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
cause
it's
fashion
as
well,
yeah
Теперь
я
ношу
свое
сердце
нараспашку,
потому
что
это
тоже
модно,
да.
All
I
hear
is
echoes
Всё,
что
я
слышу,
это
эхо,
Yeah,
all
I
hear
is
echoes
(man,
that
chapter
was
hell)
Да,
всё,
что
я
слышу,
это
эхо
(чувак,
та
глава
была
адом),
All
I
hear
is
echoes,
echoes,
echoes,
echoes
Всё,
что
я
слышу,
это
эхо,
эхо,
эхо,
эхо,
Echoes,
it's
all
I
hear
Эхо,
это
всё,
что
я
слышу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.