Lyrics and translation Wretch 32, Avelino & Moe Logo - Gift To You
There′s
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
There's
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
There′s
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
Spend
time
in
my
presence
Проводи
время
в
моем
присутствии.
There's
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
There's
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
There′s
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
Spend
time-
Тратить
время...
There′s
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
There's
no
time
like
the
present
(and
that′s
my
gift
to
you)
Нет
времени
лучше
настоящего
(и
это
мой
подарок
тебе).
There's
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
Spend
time
in
my
presence
(and
that′s
my
gift
to
you)
Проводи
время
в
моем
присутствии
(и
это
мой
тебе
подарок).
There's
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
There′s
no
time
like
the
present
(and
that's
my
gift
to
you)
Нет
времени
лучше
настоящего
(и
это
мой
подарок
тебе).
There's
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
Spend
time
in
my
presence
Проводи
время
в
моем
присутствии.
They
told
me
God
is
great,
I
know
that
God
is
great
Они
сказали
мне,
что
Бог
велик,
я
знаю,
что
Бог
велик.
They′re
really
tryna
fly
me
to
Kuwait
Они
действительно
пытаются
переправить
меня
в
Кувейт
I′m
just
a
kid
from
the
estate,
who
never
had
a
fire
for
my
place
Я
всего
лишь
ребенок
из
поместья,
у
которого
никогда
не
было
огня
в
доме.
But
now
I've
got
a
place
for
my
fire
and
some
diamonds
for
the
safe
Но
теперь
у
меня
есть
место
для
моего
камина
и
немного
бриллиантов
для
сейфа.
And
a
9 to
keep
′em
safe,
but
you
don't
wanna
see
a
shooting
star
shoot
′em
up
И
9-й,
чтобы
они
были
в
безопасности,
но
ты
же
не
хочешь
видеть
падающую
звезду,
стреляющую
в
них.
Bang
bang
when
we
shoot
'em
up,
bang
bang
bang
bang
when
we
shoot
′em
up,
yeah
Бах-бах,
когда
мы
стреляем
в
них,
бах-бах-бах,
когда
мы
стреляем
в
них,
да
I
see
a
couple
girls
that
I
shouldn't
do
Я
вижу
пару
девушек,
которых
мне
не
следовало
бы
делать.
I
show
them
another
world,
man,
wouldn't
you?
Я
покажу
им
другой
мир,
а
ты?
Miss
Uptown,
let
me
put
the
hood
in
you
Мисс
Аптаун,
позвольте
мне
надеть
на
вас
капюшон,
I
put
you
on
your
toes,
then
I
put
your
foot
in
shoes
я
поставлю
вас
на
цыпочки,
а
потом
надену
вам
туфли.
Yeah,
Kurt
Geigers
Да,
Курт
Гейгерс.
I′ve
been
knighted,
they
call
me
Sir-viver
Я
был
посвящен
в
рыцари,
меня
называют
сэр-Вивер.
See,
I
love
it
when
they
feel
say
my
time′s
up
Видишь
ли,
мне
нравится,
когда
они
чувствуют,
что
мое
время
вышло.
My
only
call-in
is
a
Rolex
dial,
blud
Мой
единственный
звонок-это
циферблат
"Ролекса",
блуд.
I'm
looking
for
my
other
half,
I
only
seem
to
find
a
quarter
Я
ищу
свою
вторую
половину,
но,
кажется,
нахожу
только
четверть.
Who
hasn′t
played
The
Miseducation...
to
her
daughter
Кто
не
играл
роль
недоучки
...
для
своей
дочери?
It
can
all
be
so
simple
but
she
likes
it
when
I'm
hard
Все
может
быть
так
просто,
но
ей
нравится,
когда
я
тверд.
Love
cuts
deep
and
she′s
looking
like
she's
scarred
Любовь
ранит
глубоко,
и
она
выглядит
так,
будто
покрыта
шрамами.
Why
you
trust
those
niggas?
Почему
ты
доверяешь
этим
ниггерам?
Why
you
fuck
those
niggas?
Почему
ты
трахаешь
этих
ниггеров?
Matter
of
fact,
fuck
those
niggas
На
самом
деле,
к
черту
этих
ниггеров
Tryna
make
you
Cinderella,
you
should
chuck
those
slippers
Я
пытаюсь
сделать
из
тебя
Золушку,
ты
должна
выбросить
эти
тапочки.
Cut
by
the
special
cloth
and
the
cut′s
so
different
Покрой
специальной
тканью,
и
покрой
совсем
другой.
Wipe
the
slate
clean
Начисто
начисто
начисто
There's
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
There's
no
time
like
the
present
(and
that′s
my
gift
to
you)
Нет
времени
лучше
настоящего
(и
это
мой
подарок
тебе).
There′s
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
Spend
time
in
my
presence
(and
that's
my
gift
to
you)
Проводи
время
в
моем
присутствии
(и
это
мой
тебе
подарок).
There′s
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
There's
no
time
like
the
present
(and
that′s
my
gift
to
you)
Нет
времени
лучше
настоящего
(и
это
мой
подарок
тебе).
There's
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
Spend
time
in
my
presence
Проводи
время
в
моем
присутствии.
There′s
no
time
like
my
presence
Нет
такого
времени,
как
мое
присутствие.
Is
your
presence
worth
my
time?
What'd
you
reckon?
Стоит
ли
твое
присутствие
моего
времени?
First
things
first,
I
don't
ever
come
second
Во-первых,
я
никогда
не
занимаю
второе
место.
Young
rapper
but
young
rappers
refer
to
me
as
their
reference
Молодой
рэпер
но
молодые
рэперы
ссылаются
на
меня
как
на
своего
референса
Live
a
little
cause
I′m
used
to
living
little
Живи
понемногу
потому
что
я
привык
жить
понемногу
A
bit
of
drive,
come,
we
skid
a
little
Немного
драйва,
давай,
мы
немного
заносимся.
Scrabble
with
the
words,
didn′t
even
scribble
Скрэббл
со
словами,
даже
не
строчил.
Couple
girls
that
swing
both
ways
and
I'm
in
the
middle
Пара
девушек,
которые
качаются
в
обе
стороны,
а
я
посередине.
Thank
you
lord,
I′m
from
the
manor
so
it's
thank
you,
lord
Спасибо
тебе,
Господи,
я
из
поместья,
так
что
спасибо
тебе,
Господи.
DJ,
wheel
it
like
a
brand
new
Porsche
Ди-джей,
гони
его,
как
новенький
Порше.
Shawty
said
she
got
me,
she
gets
me
if
she
gets
me
Henny
Малышка
сказала,
что
поймала
меня,
она
поймает
меня,
если
поймает
Хенни.
Might
just
grab
the
mic
and
shout
out
all
my
niggas,
Lenny
Henry
Я
мог
бы
просто
схватить
микрофон
и
прокричать
всем
своим
ниггерам:
"Ленни
Генри!"
Yo,
they
can′t
touch
me
cause
I
feel
alone
Эй,
они
не
могут
прикоснуться
ко
мне,
потому
что
я
чувствую
себя
одинокой.
I
think
I'm
too
streetwise
for
the
roads
Мне
кажется,
я
слишком
разбит
для
дорог.
So
it′s
Old
Flame,
Young
Fire
Так
что
это
старое
пламя,
молодое
пламя.
Just
tryna
run
the
game,
umpire,
A...
V
Просто
пытаюсь
запустить
игру,
судья,
A...
V
There's
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
There's
no
time
like
the
present
(and
that′s
my
gift
to
you)
Нет
времени
лучше
настоящего
(и
это
мой
подарок
тебе).
There′s
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
Spend
time
in
my
presence
(and
that's
my
gift
to
you)
Проводи
время
в
моем
присутствии
(и
это
мой
тебе
подарок).
There′s
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
There's
no
time
like
the
present
(and
that′s
my
gift
to
you)
Нет
времени
лучше
настоящего
(и
это
мой
подарок
тебе).
There's
no
time
like
the
present
Нет
времени
лучше,
чем
настоящее
Spend
time
in
my
presence
Проводи
время
в
моем
присутствии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.