Lyrics and translation Wretch 32 feat. Bobbi Lewis, Avelino & Varren Wade - Open Conversation & Mark Duggan
Grown
on
me
Вырос
на
мне.
Can't
sing
but
I
wrote
you
a
song,
that's
grown
on
me
Я
не
умею
петь,
но
я
написал
тебе
песню,
которая
выросла
во
мне.
And
my
treasures
have
grown
on
me
И
мои
сокровища
выросли
на
мне.
Aware
of
the
responsibilities,
grown
on
me
Осознавая
ответственность,
возложенную
на
меня.
And
when
I
wear
a
suit
and
tie,
it
looks
grown
on
me
И
когда
я
ношу
костюм
и
галстук,
он
выглядит
на
мне
взрослым.
I
ain't
changed,
I'm
just
a
new
old
me
Я
не
изменился,
я
просто
новый,
старый
я.
Or
did
you
know
me?
Или
ты
знал
меня?
Grown
on
me
Вырос
на
мне.
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Музыка
такая
великолепная,
что
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Музыка
такая
великолепная,
что
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Mu-mu-music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Му-му-музыка
такая
великолепная,
что
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Музыка
такая
великолепная,
что
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got-got
you
feeling
flawless)
(Музыка
такая
великолепная,
что
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
Uh,
I
grew
up
on
Eternal,
I'm
tryna
be
the
same
Э-э,
я
вырос
на
Вечном,
я
пытаюсь
быть
таким
же.
Ever
seen
a
flame
in
the
rain?
Ты
когда-нибудь
видел
пламя
под
дождем?
No?
Then
you've
never
seen
Jermaine
Значит,
ты
никогда
не
видел
Джермейна.
In
his
white-gold
chain
back
in
the
day,
just
give
me
space
В
свое
время
на
его
бело-золотой
цепи,
просто
дай
мне
пространство.
Though
I
might
have
took
a
Galaxy
Хотя
я
мог
бы
захватить
целую
галактику.
I
never
had
a
pound
У
меня
никогда
не
было
фунта.
Couldn't
afford
a
Ford
so
I
had
to
run
around
У
меня
не
было
денег
на
Форд,
так
что
мне
пришлось
побегать.
What
the
fuck's
an
allergy?
Что
за
чертова
аллергия?
All
my
niggas
nuts
Все
мои
ниггеры
чокнутые
We
weren't
allowed
in
the
youth
club
Нас
не
пускали
в
молодежный
клуб.
Before
we
hit
the
clubs
Прежде
чем
мы
отправимся
в
клубы
They
said
enough
was
enough
Они
сказали,
что
с
меня
хватит.
So
we
had
to
give
'em
more
Так
что
мы
должны
были
дать
им
больше.
When
you
see
sides,
I
just
wanna
know
you're
sure
Когда
ты
видишь
стороны,
я
просто
хочу
знать,
что
ты
уверен.
Or
do
you
sympathise?
Или
ты
мне
сочувствуешь?
You
grew
up
on
Kinder
Surprise
Ты
вырос
на
киндер
сюрпризе
I
had
licks
and
rice
and
had
to
drink
my
pride
У
меня
были
лижи
и
рис,
и
мне
пришлось
выпить
свою
гордость.
One-on-one
since
six
or
five
Один
на
один
с
шести
или
пяти.
Lost
my
marbles,
looking
down
the
drain
Я
потерял
свои
шарики,
глядя
в
канализацию.
Tryna
find
'em,
I
couldn't
find
'em
Я
пытался
найти
их,
но
не
смог
найти.
(Look
a
little
closer
to
home,
you
might
find
'em)
(Посмотрите
поближе
к
дому,
вы
можете
их
найти)
I
might
find
'em?
Может,
я
найду
их?
Fuck
that,
I've
got
my
skateboard
К
черту
все
это,
у
меня
есть
мой
скейтборд
I've
got
my
rucksack,
I've
got
my
8 balls
У
меня
есть
мой
рюкзак,
у
меня
есть
мои
8 шаров.
I've
got
two
sticks
and
I
ain't
playing
pool
У
меня
есть
две
палочки,
и
я
не
играю
в
пул.
I
know
who's
who,
I'm
from
the
same
school
Я
знаю,
кто
есть
кто,
я
из
той
же
школы.
And
it's
hard
knocks,
where
it
makes
you
И
это
тяжело
стучит
там,
где
заставляет
тебя
...
Or
it
breaks
you,
I
didn't
snap
in
half
Или
это
сломает
тебя,
я
не
сломался
пополам.
I
just
snapped
in
class
Я
только
что
сорвался
на
уроке.
It's
a
miracle
I
didn't
catch
that
charge
Просто
чудо,
что
я
не
подцепил
это
обвинение.
Ain't
got
time
to
waste
У
меня
нет
времени,
чтобы
тратить
его
впустую.
Night
time,
that's
like
my
time
of
day
Ночь-это
как
мое
время
дня.
When
you're
32
shade
of
grey
Когда
тебе
32
оттенка
серого
In
this
concrete
jungle,
you've
gotta
pave
a
way
В
этих
бетонных
джунглях
ты
должен
проложить
путь.
Just
don't
let
'em
take
your
Jane
Только
не
позволяй
им
забрать
твою
Джейн.
(Can't
take
you,
baby)
(Не
могу
взять
тебя,
детка)
I
start
playing
Jason
when
they
get
adjacent
Я
начинаю
играть
Джейсона,
когда
они
приближаются.
You
know
how
that
movie
goes
Ты
знаешь,
как
это
бывает
в
кино.
Click-clack,
bang-bang
on
my
foes,
2Pac
taught
me
that
Клик-клак,
пиф-паф
на
моих
врагов,
этому
меня
научил
Тупак.
Biggie
Smalls
taught
me
swag
Бигги
Смоллз
научил
меня
свэгу
Got
my
Versace
shirt,
put
my
car
in
reverse
Взял
свою
рубашку
от
Версаче,
поставил
машину
задним
ходом.
I
was
hypnotised
with
Medusa
in
my
lenses
Я
был
загипнотизирован
Медузой
в
своих
линзах.
Now
I'm
Medusa
to
my
exes
Теперь
я
Медуза
для
своих
бывших.
Don't
look
at
me,
don't
look
at
me
Не
смотри
на
меня,
не
смотри
на
меня.
Unless
you've
got
the
whole
booking
fee
Если
только
ты
не
заплатишь
всю
плату
за
бронирование.
I
used
to
have
a
hole
in
my
jeans
Раньше
у
меня
была
дырка
в
джинсах.
Holes
in
my
tee
Дырки
в
моей
футболке
Now
I
buy
outfits
for
the
whole
of
my
team
Теперь
я
покупаю
наряды
для
всей
своей
команды.
You
couldn't
shot
on
the
block
I
live
Ты
не
мог
стрелять
в
квартале,
где
я
живу.
Moving
Bobby
Brown,
that
was
just
my
prerogative
Двигать
Бобби
Брауна
- это
было
моей
прерогативой.
Just
my
prerogative
Это
моя
прерогатива.
Driving
cars
with
no
indicators
Вождение
машин
без
указателей.
I
took
a
right
turn
with
no
indication
Я
повернул
направо,
не
имея
никаких
указаний.
The
only
stimulation
was
ipi-dipi-dation
Единственным
стимулом
была
ипи-ДИПИ-дация.
How
many
of
my
niggas
I'll
be
seeing
in
the
station?
Сколько
моих
ниггеров
я
увижу
на
станции?
I'm
getting
fed
up
Я
сыт
по
горло.
'Member
they
put
the
cuffs
on
me
- Помнишь,
они
надели
на
меня
наручники?
Felt
like
I
couldn't
even
stand
up
or
breathe
Мне
казалось,
что
я
не
могу
ни
встать,
ни
дышать.
Brother
Mark
never
made
it
to
custody
Брат
Марк
так
и
не
попал
под
стражу.
I
see
his
kids
now
and
again
Я
вижу
его
детей
время
от
времени.
I
give
them
every
cent
that
I've
got
up
in
my
pocket
Я
отдаю
им
все
до
последнего
цента,
что
у
меня
в
кармане.
But
it
isn't
enough
Но
этого
недостаточно.
Cause
when
he
saw
me
at
the
lights,
he
said
give
me
your
number
Потому
что,
когда
он
увидел
меня
на
светофоре,
он
сказал:
"Дай
мне
свой
номер".
Got
the
same
school
shirt,
now
I'm
wearing
this
jumper
У
меня
та
же
школьная
рубашка,
а
теперь
я
ношу
этот
джемпер.
Just
know
you
R-I
me
Просто
знай,
что
ты-это
я.
Every
verse
from
your
coffin
and
I'm
not
stopping
Каждый
куплет
из
твоего
гроба,
и
я
не
останавливаюсь.
Sick
of
money
often,
see
Kamani
often,
see
Shenaia
often
Меня
часто
тошнит
от
денег,
я
часто
вижу
Камани,
я
часто
вижу
Шенайю.
See
the
pressures
we
had,
tryna
take
it
off
them
Видишь,
какое
давление
мы
испытывали,
пытаясь
снять
его
с
них
Turned
the
hangman
rope
into
straight
white-gold
Превратил
веревку
палача
в
прямую
бело-золотую.
Cuh
we
rose
from
the
dungeon
Мы
восстали
из
темницы
Zeros
to
the
hundreds
Нули
к
сотням.
And
they
can
write
books
on
us
where
we
come
from
Там,
откуда
мы
родом,
о
нас
могут
писать
книги.
That's
why
we're
heroes
on
our
junction
Вот
почему
мы
герои
на
нашем
перекрестке.
Grown
on
me
Вырос
на
мне.
Can't
sing
but
I
wrote
you
a
song,
that's
grown
on
me
Я
не
умею
петь,
но
я
написал
тебе
песню,
которая
выросла
во
мне.
And
my
treasures
have
grown
on
me
И
мои
сокровища
выросли
на
мне.
Aware
of
the
responsibilities,
grown
on
me
Осознавая
ответственность,
возложенную
на
меня.
And
when
I
wear
a
suit
and
tie,
it
looks
grown
on
me
И
когда
я
ношу
костюм
и
галстук,
он
выглядит
на
мне
взрослым.
I
ain't
changed,
I'm
just
a
new
old
me
Я
не
изменился,
я
просто
новый,
старый
я.
Or
did
you
know
me?
Или
ты
знал
меня?
Grown
on
me
Вырос
на
мне.
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Музыка
такая
великолепная,
что
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Музыка
такая
великолепная,
что
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Mu-mu-music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Му-му-музыка
такая
великолепная,
что
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Музыка
такая
великолепная,
что
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got-got
you
feeling
flawless)
(Музыка
такая
великолепная,
что
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
Who
are
the
murderers?
Кто
эти
убийцы?
Police
are
the
murderers!
Полиция-это
убийцы!
No
justice?
No
peace!
Нет
справедливости?
нет
мира!
No
justice?
No
peace!
Нет
справедливости?
нет
мира!
No
justice?
No
peace!
Нет
справедливости?
нет
мира!
We
don't
do
this
because
we
want
to
do
this
Мы
делаем
это
не
потому,
что
хотим
этого.
We
don't
do
this
because
we
read
in
a
book
that
it's
a
good
thing
to
do
Мы
делаем
это
не
потому,
что
читаем
в
книге,
что
это
хорошо.
We
do
this
because
for
generations,
they've
been
killing
black
people
all
over
the
country
Мы
делаем
это
потому,
что
на
протяжении
многих
поколений
они
убивали
чернокожих
по
всей
стране.
Poor
and
working
class
people
all
over
the
country
Бедняки
и
рабочие
по
всей
стране.
And
always
getting
away
with
it
И
всегда
выходит
сухим
из
воды.
I
heard
it's
all
been
love
Я
слышал,
что
это
была
любовь.
Cupid,
draw
back
your
bow
Купидон,
натяни
свой
лук.
We
need
to
follow
that
arrow
Мы
должны
следовать
за
стрелой.
While
I'm
on
my
feet
Пока
я
на
ногах.
If
they
shoot
me
down,
would
you
riot
for
me?
Если
они
застрелят
меня,
ты
будешь
бунтовать
за
меня?
Riot
for
me
Бунт
для
меня
We
need
to
follow
that
arrow
Мы
должны
следовать
за
стрелой.
As
long
as
we
believe
Пока
мы
верим
...
Two
tears
falling
like
the
innocent
Две
слезы
падают,
как
невинные.
Spirits
in
the
wind
Духи
на
ветру
What's
respect
if
they
expect
silence?
Что
такое
уважение,
если
они
ждут
тишины?
Sirens
when
we
disrespect
Сирены,
когда
мы
проявляем
неуважение.
Sirens
when
we
disrespect
Сирены,
когда
мы
проявляем
неуважение.
What's
respect
if
they
expect
silence?
Что
такое
уважение,
если
они
ждут
тишины?
We
hear
sirens
when
we
disrespect,
yeah
Мы
слышим
сирены,
когда
проявляем
неуважение,
да
I
just
lost
my
mind
Я
просто
сошел
с
ума.
I
just
lost
my
mind
Я
просто
сошел
с
ума.
Is
it
me
or
am
I
scared
of
the
cops
outside?
Мне
кажется
или
я
боюсь
копов
снаружи?
There's
cops
outside
Снаружи
копы.
There's
an
I
in
team
but
I'm
on
my
side,
I
guess
В
команде
есть
"я",
но
я,
наверное,
на
своей
стороне.
Roses
are
red
Розы
красные.
Violets
for
the
violence
Фиалки
для
насилия.
What's
respect
if
they
expect
silence?
Что
такое
уважение,
если
они
ждут
тишины?
We
hear
sirens
when
we
disrespect
Мы
слышим
сирены,
когда
проявляем
неуважение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mikey akin, achi avelino, jermaine scott, kwame kwei-armah, isra lohata, moses samuels
Attention! Feel free to leave feedback.