Lyrics and translation Wretch 32 feat. Bobbi Lewis, Avelino & Varren Wade - Open Conversation & Mark Duggan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open Conversation & Mark Duggan
Открытый разговор и Марк Дагган
Grown
on
me
Приросло
ко
мне
Can't
sing
but
I
wrote
you
a
song,
that's
grown
on
me
Не
умею
петь,
но
я
написал
тебе
песню,
которая
приросла
ко
мне
And
my
treasures
have
grown
on
me
И
мои
сокровища
приросли
ко
мне
Aware
of
the
responsibilities,
grown
on
me
Осознание
ответственности
приросло
ко
мне
And
when
I
wear
a
suit
and
tie,
it
looks
grown
on
me
И
когда
я
надеваю
костюм
и
галстук,
это
выглядит
так,
будто
приросло
ко
мне
I
ain't
changed,
I'm
just
a
new
old
me
Я
не
изменился,
я
просто
новый
старый
я
Or
did
you
know
me?
Или
ты
меня
знала?
Grown
on
me
Приросло
ко
мне
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Великолепная
музыка,
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Великолепная
музыка,
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Mu-mu-music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Ве-ве-великолепная
музыка,
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Великолепная
музыка,
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got-got
you
feeling
flawless)
(Великолепная
музыка,
ты-ты
чувствуешь
себя
безупречно)
Uh,
I
grew
up
on
Eternal,
I'm
tryna
be
the
same
Эй,
я
вырос
на
Eternal,
я
стараюсь
быть
таким
же
Ever
seen
a
flame
in
the
rain?
Видела
когда-нибудь
пламя
под
дождем?
No?
Then
you've
never
seen
Jermaine
Нет?
Тогда
ты
никогда
не
видела
Джермейна
In
his
white-gold
chain
back
in
the
day,
just
give
me
space
В
его
бело-золотой
цепи
в
былые
времена,
просто
дай
мне
пространство
Though
I
might
have
took
a
Galaxy
Хотя
я,
возможно,
взял
Galaxy
I
never
had
a
pound
У
меня
не
было
ни
фунта
Couldn't
afford
a
Ford
so
I
had
to
run
around
Не
мог
позволить
себе
Ford,
поэтому
приходилось
бегать
What
the
fuck's
an
allergy?
Что,
черт
возьми,
такое
аллергия?
All
my
niggas
nuts
Все
мои
ниггеры
безбашенные
We
weren't
allowed
in
the
youth
club
Нас
не
пускали
в
молодежный
клуб
Before
we
hit
the
clubs
Прежде
чем
мы
попали
в
клубы
They
said
enough
was
enough
Они
сказали,
что
хватит
So
we
had
to
give
'em
more
Поэтому
нам
пришлось
дать
им
больше
When
you
see
sides,
I
just
wanna
know
you're
sure
Когда
ты
видишь
стороны,
я
просто
хочу
знать,
что
ты
уверена
Are
you
sure?
Ты
уверена?
Or
do
you
sympathise?
Или
ты
сочувствуешь?
You
grew
up
on
Kinder
Surprise
Ты
выросла
на
Kinder
Surprise
I
had
licks
and
rice
and
had
to
drink
my
pride
У
меня
были
леденцы
и
рис,
и
приходилось
глотать
свою
гордость
One-on-one
since
six
or
five
Один
на
один
с
пяти
или
шести
лет
Lost
my
marbles,
looking
down
the
drain
Потерял
рассудок,
глядя
в
канализацию
Tryna
find
'em,
I
couldn't
find
'em
Пытался
найти
его,
не
смог
найти
(Look
a
little
closer
to
home,
you
might
find
'em)
(Посмотри
поближе
к
дому,
ты
можешь
найти
его)
I
might
find
'em?
Я
могу
найти
его?
Fuck
that,
I've
got
my
skateboard
К
черту,
у
меня
есть
скейтборд
I've
got
my
rucksack,
I've
got
my
8 balls
У
меня
есть
рюкзак,
у
меня
есть
мои
8 шаров
I've
got
two
sticks
and
I
ain't
playing
pool
У
меня
есть
две
палки,
и
я
не
играю
в
бильярд
I
know
who's
who,
I'm
from
the
same
school
Я
знаю,
кто
есть
кто,
я
из
той
же
школы
And
it's
hard
knocks,
where
it
makes
you
И
это
школа
жизни,
где
она
тебя
делает
Or
it
breaks
you,
I
didn't
snap
in
half
Или
ломает,
я
не
сломался
пополам
I
just
snapped
in
class
Я
просто
сорвался
в
классе
It's
a
miracle
I
didn't
catch
that
charge
Чудо,
что
меня
не
обвинили
Ain't
got
time
to
waste
Нет
времени
тратить
Night
time,
that's
like
my
time
of
day
Ночное
время,
это
как
мое
время
суток
When
you're
32
shade
of
grey
Когда
ты
32
оттенка
серого
In
this
concrete
jungle,
you've
gotta
pave
a
way
В
этих
бетонных
джунглях
нужно
проложить
себе
путь
Just
don't
let
'em
take
your
Jane
Только
не
дай
им
забрать
твою
Джейн
(Can't
take
you,
baby)
(Не
могу
забрать
тебя,
детка)
I
start
playing
Jason
when
they
get
adjacent
Я
начинаю
играть
в
Джейсона,
когда
они
приближаются
You
know
how
that
movie
goes
Ты
знаешь,
как
это
кино
идет
Click-clack,
bang-bang
on
my
foes,
2Pac
taught
me
that
Щелк-щелк,
бах-бах
по
моим
врагам,
2Pac
научил
меня
этому
Biggie
Smalls
taught
me
swag
Biggie
Smalls
научил
меня
стилю
Got
my
Versace
shirt,
put
my
car
in
reverse
Надел
рубашку
Versace,
сдал
назад
I
was
hypnotised
with
Medusa
in
my
lenses
Я
был
загипнотизирован
Медузой
в
моих
линзах
Now
I'm
Medusa
to
my
exes
Теперь
я
Медуза
для
моих
бывших
Don't
look
at
me,
don't
look
at
me
Не
смотри
на
меня,
не
смотри
на
меня
Unless
you've
got
the
whole
booking
fee
Если
у
тебя
нет
всего
гонорара
I
used
to
have
a
hole
in
my
jeans
Раньше
у
меня
была
дырка
в
джинсах
Holes
in
my
tee
Дырки
в
моей
футболке
Now
I
buy
outfits
for
the
whole
of
my
team
Теперь
я
покупаю
одежду
для
всей
моей
команды
You
couldn't
shot
on
the
block
I
live
Ты
не
могла
стрелять
в
квартале,
где
я
живу
Moving
Bobby
Brown,
that
was
just
my
prerogative
Торговать
Бобби
Брауном,
это
была
моя
прерогатива
Just
my
prerogative
Просто
моя
прерогатива
Driving
cars
with
no
indicators
Водить
машины
без
поворотников
I
took
a
right
turn
with
no
indication
Я
повернул
направо
без
предупреждения
The
only
stimulation
was
ipi-dipi-dation
Единственным
возбуждением
было
вол-вол-волнение
How
many
of
my
niggas
I'll
be
seeing
in
the
station?
Сколько
моих
ниггеров
я
увижу
в
участке?
I'm
getting
fed
up
Мне
это
надоедает
'Member
they
put
the
cuffs
on
me
Помню,
как
они
надели
на
меня
наручники
Felt
like
I
couldn't
even
stand
up
or
breathe
Чувствовал,
что
не
могу
даже
встать
или
дышать
Brother
Mark
never
made
it
to
custody
Брат
Марк
так
и
не
добрался
до
участка
I
see
his
kids
now
and
again
Я
вижу
его
детей
время
от
времени
I
give
them
every
cent
that
I've
got
up
in
my
pocket
Я
даю
им
каждый
цент,
что
есть
у
меня
в
кармане
But
it
isn't
enough
Но
этого
недостаточно
Cause
when
he
saw
me
at
the
lights,
he
said
give
me
your
number
Потому
что,
когда
он
увидел
меня
на
светофоре,
он
сказал,
дай
мне
свой
номер
Got
the
same
school
shirt,
now
I'm
wearing
this
jumper
На
мне
та
же
школьная
рубашка,
теперь
я
ношу
этот
джемпер
Just
know
you
R-I
me
Просто
знай,
что
ты
R-I
меня
Every
verse
from
your
coffin
and
I'm
not
stopping
Каждый
куплет
из
твоего
гроба,
и
я
не
остановлюсь
Sick
of
money
often,
see
Kamani
often,
see
Shenaia
often
Надоели
деньги
часто,
вижу
Камани
часто,
вижу
Шенаю
часто
See
the
pressures
we
had,
tryna
take
it
off
them
Вижу
давление,
которое
было
на
нас,
пытаюсь
снять
его
с
них
Turned
the
hangman
rope
into
straight
white-gold
Превратил
веревку
палача
в
чистое
белое
золото
Cuh
we
rose
from
the
dungeon
Потому
что
мы
поднялись
из
подземелья
Zeros
to
the
hundreds
От
нулей
до
сотен
And
they
can
write
books
on
us
where
we
come
from
И
они
могут
писать
о
нас
книги,
откуда
мы
родом
That's
why
we're
heroes
on
our
junction
Вот
почему
мы
герои
на
нашем
перекрестке
Grown
on
me
Приросло
ко
мне
Can't
sing
but
I
wrote
you
a
song,
that's
grown
on
me
Не
умею
петь,
но
я
написал
тебе
песню,
которая
приросла
ко
мне
And
my
treasures
have
grown
on
me
И
мои
сокровища
приросли
ко
мне
Aware
of
the
responsibilities,
grown
on
me
Осознание
ответственности
приросло
ко
мне
And
when
I
wear
a
suit
and
tie,
it
looks
grown
on
me
И
когда
я
надеваю
костюм
и
галстук,
это
выглядит
так,
будто
приросло
ко
мне
I
ain't
changed,
I'm
just
a
new
old
me
Я
не
изменился,
я
просто
новый
старый
я
Or
did
you
know
me?
Или
ты
меня
знала?
Grown
on
me
Приросло
ко
мне
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Великолепная
музыка,
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Великолепная
музыка,
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Mu-mu-music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Ве-ве-великолепная
музыка,
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got
you
feeling
flawless)
(Великолепная
музыка,
ты
чувствуешь
себя
безупречно)
(Music
so
gorgeous,
got-got
you
feeling
flawless)
(Великолепная
музыка,
ты-ты
чувствуешь
себя
безупречно)
Who
are
the
murderers?
Кто
убийцы?
Police
are
the
murderers!
Полиция
- убийцы!
No
justice?
No
peace!
Нет
справедливости?
Нет
мира!
No
justice?
No
peace!
Нет
справедливости?
Нет
мира!
No
justice?
No
peace!
Нет
справедливости?
Нет
мира!
We
don't
do
this
because
we
want
to
do
this
Мы
делаем
это
не
потому,
что
хотим
это
делать
We
don't
do
this
because
we
read
in
a
book
that
it's
a
good
thing
to
do
Мы
делаем
это
не
потому,
что
прочитали
в
книге,
что
это
хорошо
We
do
this
because
for
generations,
they've
been
killing
black
people
all
over
the
country
Мы
делаем
это
потому,
что
поколениями
они
убивали
чернокожих
по
всей
стране
Poor
and
working
class
people
all
over
the
country
Бедных
и
рабочих
по
всей
стране
And
always
getting
away
with
it
И
всегда
сходили
с
рук
I
heard
it's
all
been
love
Я
слышал,
что
все
было
любовью
Cupid,
draw
back
your
bow
Купидон,
натяни
свой
лук
We
need
to
follow
that
arrow
Нам
нужно
следовать
за
этой
стрелой
While
I'm
on
my
feet
Пока
я
на
ногах
If
they
shoot
me
down,
would
you
riot
for
me?
Если
они
застрелят
меня,
ты
будешь
бунтовать
за
меня?
Riot
for
me
Бунтовать
за
меня
We
need
to
follow
that
arrow
Нам
нужно
следовать
за
этой
стрелой
As
long
as
we
believe
Пока
мы
верим
Two
tears
falling
like
the
innocent
Две
слезы
падают,
как
невинные
Spirits
in
the
wind
Духи
на
ветру
What's
respect
if
they
expect
silence?
Что
такое
уважение,
если
они
ждут
тишины?
Sirens
when
we
disrespect
Сирены,
когда
мы
проявляем
неуважение
Sirens
when
we
disrespect
Сирены,
когда
мы
проявляем
неуважение
What's
respect
if
they
expect
silence?
Что
такое
уважение,
если
они
ждут
тишины?
We
hear
sirens
when
we
disrespect,
yeah
Мы
слышим
сирены,
когда
мы
проявляем
неуважение,
да
I
just
lost
my
mind
Я
только
что
сошел
с
ума
I
just
lost
my
mind
Я
только
что
сошел
с
ума
Is
it
me
or
am
I
scared
of
the
cops
outside?
Это
я
или
я
боюсь
копов
снаружи?
There's
cops
outside
Там
копы
There's
an
I
in
team
but
I'm
on
my
side,
I
guess
В
слове
"команда"
есть
"я",
но
я
на
своей
стороне,
наверное
Roses
are
red
Розы
красные
Violets
for
the
violence
Фиалки
для
насилия
What's
respect
if
they
expect
silence?
Что
такое
уважение,
если
они
ждут
тишины?
We
hear
sirens
when
we
disrespect
Мы
слышим
сирены,
когда
мы
проявляем
неуважение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mikey akin, achi avelino, jermaine scott, kwame kwei-armah, isra lohata, moses samuels
Attention! Feel free to leave feedback.