Wretch 32 feat. Anne-Marie & PRGRSHN - Alright With Me - Essess Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wretch 32 feat. Anne-Marie & PRGRSHN - Alright With Me - Essess Remix




No matter what I tell them
Не важно, что я им скажу.
Seems I always end up misunderstood
Кажется, меня всегда не понимают.
No matter my intention
Независимо от моих намерений.
All they gotta say is I'm up to no good
Все, что они должны сказать, это то, что я не замышляю ничего хорошего.
I ain't even mad
Я даже не злюсь.
Why would I be mad?
С чего бы мне злиться?
It's all alright
Все в порядке.
It's all alright with me
Со мной все в порядке.
The kids don't wanna turn down
Дети не хотят отказываться.
They with a bad chick hoping she ain't fertile
Они с плохой цыпочкой надеются что она не плодовита
I got two kids, baby, I'm the third child
У меня двое детей, детка, я третий ребенок.
I just put the work in, hoping that it works out
Я просто вкладываю свою работу, надеясь, что она сработает.
See, I got two bitches at the same time, I know
Видишь ли, у меня две телки одновременно, я знаю.
She just drop it down 'till she can't go low
Она просто опускает его вниз, пока не сможет опуститься ниже.
Sick and tired of being sick and tired, I'll throw up
Я устал быть больным и уставшим, меня стошнит.
When I drop Growing Over Life, I'll grow up
Когда я перестану расти над жизнью, я вырасту.
Say they got ice but it must be Carte D'Or
Говорят, у них есть лед, но это, должно быть, Carte D'or.
When you're living sky high, you design your own floors
Когда ты живешь на небесах, ты сам проектируешь полы.
Running by my ride, holding on the car door
Пробегаю мимо своей тачки, держась за дверцу машины.
Slip it into gear five, why I got the Porsche for
Переключи его на пятую передачу, зачем я купил "Порше"?
Rappers sold less, claiming that they know more
Рэперы продавали меньше, утверждая, что знают больше.
Did their core fanbase even want an encore?
Их основная фанатская база вообще хотела выйти на бис?
Had a Cuban Link, had to take my chain off
У меня было кубинское звено, пришлось снять цепь.
She be looking at me funny every time I take off, ayy
Она будет странно смотреть на меня каждый раз, когда я взлетаю, Эй!
No matter what I tell them
Не важно, что я им скажу.
Seems I always end up misunderstood
Кажется, меня всегда не понимают.
No matter my intention
Независимо от моих намерений.
All they gotta say is I'm up to no good
Все, что они должны сказать, это то, что я не замышляю ничего хорошего.
I ain't even mad
Я даже не злюсь.
Why would I be mad?
С чего бы мне злиться?
It's all alright
Все в порядке.
It's all alright with me
Со мной все в порядке.
The kids don't wanna work now
Дети больше не хотят работать.
The student loan got them feeling it will work out
Студенческий кредит заставил их почувствовать что все получится
They even told me on the low they prefer it loud
Они даже сказали мне потихоньку что предпочитают говорить громко
They just turn up 'till they're floating with them fur clouds
Они просто появляются, пока не уплывают вместе с меховыми облаками.
See, my niece is on fleek and in love with coco
Видишь ли, моя племянница на флике и влюблена в Коко.
But four years ago she was singing don't go
Но четыре года назад она пела Не уходи
Says she wants a watch from her favourite uncle
Она говорит, что хочет часы от своего любимого дяди.
Michael Kors let the G-Shock, where'd the time go?
Майкл Корс выпустил G-Shock, куда ушло время?
Had to ask if she knows something I don't
Пришлось спросить, знает ли она что-то, чего не знаю я.
Had the longest conversation on the shortest drive home
У нас был самый длинный разговор на самой короткой дороге домой
Said she sees what I'm saying, staring in her iPhone
Сказала, что видит, что я говорю, уставившись в свой айфон.
Guess she didn't get the message but there weren't a typo
Думаю, она не получила сообщение, но там не было опечатки.
Lord-a-mercy, you see the god in me?
Господи помилуй, ты видишь во мне Бога?
That'll probably never let me fly economy
Это, вероятно, никогда не позволит мне летать.
I never had a better dream when I was asleep
Мне никогда не снился лучший сон, когда я спал.
I guess the Ox in me really wants to top the league
Я думаю, что бык во мне действительно хочет возглавить Лигу.
I'ma keep gunning
Я буду продолжать стрелять
No matter what I tell them (keep gunning)
Что бы я им ни говорил (продолжайте стрелять).
Seems I always end up misunderstood
Кажется, меня всегда не понимают.
No matter my intention
Независимо от моих намерений.
All they gotta say is I'm up to no good
Все, что они должны сказать, это то, что я не замышляю ничего хорошего.
I ain't even mad
Я даже не злюсь.
Why would I be mad?
С чего бы мне злиться?
It's all alright
Все в порядке.
It's all alright with me
Со мной все в порядке.
Every day I make a prayer (it's all alright)
Каждый день я молюсь (все в порядке).
Lord, make sure I'm way up (it's all alright)
Господи, убедись, что я высоко поднялся (все в порядке).
I'ma make my own way up (it's all alright)
Я найду свой собственный путь наверх (все в порядке).
No sleep, I'ma stay up It's all alright with me
Никакого сна, я не буду спать, со мной все в порядке.
Every day I make a prayer (it's all alright with me)
Каждый день я молюсь (со мной все в порядке).
Lord, make sure I'm way up (it's all alright with me)
Господи, убедись, что я высоко поднялся (со мной все в порядке).
I'ma make my own way up (I'am make my own way up)
I'M make my own way up (i'M make my own way up)
No sleep, I'ma stay up
Я не сплю, я не ложусь спать.
Step to the clouds
Шаг к облакам
On the pennies, we look down
На пенни мы смотрим свысока.
But the pennies make pounds, what do you want now?
Но Пенни превращаются в фунты, чего ты хочешь теперь?
But the pennies make pounds, what do you want now?
Но Пенни превращаются в фунты, чего ты хочешь теперь?
We all want bags to be loved
Мы все хотим, чтобы нас любили.
Don't let 'em make a sound
Не дай им издать ни звука
But don't drink water 'till the well runs out
Но не пейте воду, пока не закончится колодец.
But don't drink water 'till the well runs out
Но не пейте воду, пока не закончится колодец.
Place to sleep so we're alright (alright)
Место для сна, так что мы в порядке порядке).
Food to eat so we're alright (alright)
Еда, чтобы поесть, чтобы мы были в порядке порядке).
Alright, it's alright
Хорошо, все в порядке.
Alright, it's alright
Хорошо, все в порядке.
Bun the tree so it's alright (alright)
Сверни булочку на дереве, чтобы все было в порядке порядке).
Bun the weed so we're alright (so we're alright)
Выпусти травку, чтобы с нами все было в порядке (чтобы с нами все было в порядке).
Alright, it's alright
Хорошо, все в порядке.
Alright, it's alright with me
Ладно, со мной все в порядке.





Writer(s): BERESFORD ROMEO, JERMAINE SCOTT, JONATHAN COFFER, EMELI SANDE


Attention! Feel free to leave feedback.