Lyrics and translation Wretch 32 feat. Example - Unorthodox - Radio Edit
Yea,
I
got
a
good
heart
Да,
у
меня
доброе
сердце.
I
was
born
on
beat
that′s
a
good
start
Я
родился
в
ритме,
это
хорошее
начало.
I
had
a
feeling
I
pushed
past
У
меня
было
чувство,
что
я
прошел
мимо.
And
now
I
feel
like
I'm
the
reason
I
should
last
И
теперь
я
чувствую,
что
я-причина,
по
которой
я
должен
длиться.
And
I
move
like
my
shit
don′t
sink
И
я
двигаюсь,
как
будто
мое
дерьмо
не
тонет.
But
I'm
all
in
a
trance
no
hit
no
assist
Но
я
все
в
трансе,
безо
всякой
помощи.
This
is
all
from
the
heart
intro
no
script
Это
все
из
сердца,
вступление
без
сценария.
I'm
just
about
writing
it
down
Я
как
раз
собираюсь
все
записать.
So
now
I
don′t
sleep
man
I
miss
those
nights
Так
что
теперь
я
не
сплю,
Чувак,
я
скучаю
по
тем
ночам.
I
take
planes
like
trains
I
don′t
miss
no
flights
Я
беру
самолеты,
как
поезда,
я
не
пропускаю
ни
одного
полета.
I'm
the
type
of
guy
that
will
have
no
life
Я
из
тех
парней,
у
которых
нет
жизни.
Just
so
I
can
shine
like
this
gold
life
Просто
чтобы
я
мог
сиять,
как
эта
золотая
жизнь.
And
that
sounds
sad
but
I′m
happy
Это
звучит
грустно,
но
я
счастлив.
And
the
only
plans
to
stay
scatty
И
единственные
планы
остаться
рассеянными.
Yea
unorthodox,
I
made
the
bar
so
I
call
the
shots
Да,
неортодоксально,
я
сделал
бар,
так
что
я
вызываю
выстрелы.
We
don't
follow
no
crowd,
they
follow
us
Мы
не
следуем
за
толпой,
они
следуют
за
нами.
Don′t
follow
no
sound
it
follows
us
Не
следуй
за
звуком,
он
следует
за
нами.
Go
sit
in
hell,
look
down
that
wishing
well
Иди,
сядь
в
ад,
посмотри
вниз,
что
ты
хочешь.
Unorthodox,
we
call
our
own
shots
Неортодоксально,
мы
сами
себе
стреляем.
Yea
I
got
a
good
vibe
Да,
у
меня
хорошее
настроение.
I
ain't
trynna
be
bait
with
my
hook
lines
Я
не
пытаюсь
быть
приманкой
с
моими
крючками.
I
had
a
feeling
I
could
fly
У
меня
было
чувство,
что
я
могу
летать.
Before
I
hopped
on
a
plane
or
a
new
sky
Пока
я
не
запрыгнул
в
самолет
или
в
новое
небо.
Yea
I′m
a
good
guy
Да,
я
хороший
парень.
And
if
you
heard
otherwise
it's
a
true
lie
И
если
ты
слышал
иначе,
это
настоящая
ложь.
I'm
hype
I
don′t
do
shy
Я
притворяюсь,
я
не
стесняюсь.
I
bark
up
every
tree
and
I
do
bite
Я
лаю
каждое
дерево
и
кусаюсь.
Syke
I′m
only
playing
Сайк,
я
просто
играю.
We
all
got
freedom
of
speech
I'm
only
saying
У
всех
нас
есть
свобода
слова,
я
лишь
говорю.
I
ain′t
got
time
for
beef
I'm
on
the
way
in
У
меня
нет
времени
на
ссоры,
я
уже
в
пути.
So
the
8th
day
of
the
weeks
my
own
lay
in
И
вот,
на
8-й
день
недели
я
лежу
сам.
And
that′s
sounds
said
but
I'm
happy
И
это
звучит
так,
но
я
счастлива.
But
the
only
plans
to
stay
scatty
Но
единственный
план-остаться
рассеянным.
Yea
unorthodox,
I
made
the
bar
so
I
take
the
shots
Да,
неортодоксально,
я
сделал
бар,
так
что
я
делаю
выстрелы.
We
don′t
follow
no
crowd,
they
follow
us
Мы
не
следуем
за
толпой,
они
следуют
за
нами.
Don't
follow
no
sound
it
follows
us
Не
следуй
за
звуком,
он
следует
за
нами.
Go
sit
in
hell
look
down
that
wishing
well
Иди,
сядь
в
ад,
посмотри
вниз,
что
ты
хочешь.
Unorthodox
we
call
our
own
shots
Неортодоксально,
мы
сами
себе
это
делаем.
No
one
can
hold
us
down
again
Никто
не
сможет
удержать
нас
снова.
No
one
will
touch
our
crown
again
Никто
больше
не
прикоснется
к
нашей
короне.
No
one
can
hold
us
down
again
Никто
не
сможет
удержать
нас
снова.
No
one
will
touch
our
crown
again
Никто
больше
не
прикоснется
к
нашей
короне.
We
don't
follow
no
crowd,
they
follow
us
Мы
не
следуем
за
толпой,
они
следуют
за
нами.
Don′t
follow
no
sound
it
follows
us
Не
следуй
за
звуком,
он
следует
за
нами.
Go
sit
in
hell,
look
down
that
wishing
well
Иди,
сядь
в
ад,
посмотри
вниз,
что
ты
хочешь.
Unorthodox,
we
call
our
own
shots
Неортодоксально,
мы
сами
себе
стреляем.
We
don′t
follow
no
crowd,
they
follow
us
Мы
не
следуем
за
толпой,
они
следуют
за
нами.
Don't
follow
no
sound
it
follows
us
Не
следуй
за
звуком,
он
следует
за
нами.
Go
sit
in
hell,
look
down
that
wishing
well
Иди,
сядь
в
ад,
посмотри
вниз,
что
ты
хочешь.
Unorthodox,
we
call
our
own
shots
Неортодоксально,
мы
сами
себе
стреляем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DARREN LEWIS, JOHN SQUIRE, IAN GEORGE BROWN, IYIOLA BABALOLA, JERMAINE SINCLAIRE SCOTT, ELLIOT GLEAVE
Attention! Feel free to leave feedback.