Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Go (Manhattan Clique edit)
Geh nicht (Manhattan Clique Edit)
I
don't
know
where
you
come
from
Ich
weiß
nicht,
woher
du
kommst
But
you're
everywhere
I
go
(Ah
yeah)
Aber
du
bist
überall,
wo
ich
hingehe
(Ah
ja)
I
don't
know
why
you
chose
me
(why
me?)
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
gewählt
hast
(warum
ich?)
But
as
long
as
your
here,
I
don't
need
to
know
Aber
solange
du
hier
bist,
muss
ich
es
nicht
wissen
So
don't
go
Also
geh
nicht
Yeah,
when
I
got
introduced
to
ya
Yeah,
als
ich
dir
vorgestellt
wurde
I
knew
I'd
be
true
to
ya
Wusste
ich,
ich
würde
dir
treu
sein
Everyone
wanted
a
piece,
Jeder
wollte
ein
Stück,
You
whispered
to
me
that
it's
sweet
guys
like
me
Du
hast
mir
zugeflüstert,
dass
es
süße
Jungs
wie
mich
sind,
And
I
feel
it
in
my
soul
Und
ich
fühle
es
in
meiner
Seele
It's
like
you're
always
with
me
on
the
road.
Es
ist,
als
wärst
du
immer
bei
mir
unterwegs.
Phone
in
my
hand
while
I
listen
to
you
moaning,
Telefon
in
meiner
Hand,
während
ich
dich
stöhnen
höre,
And
everybody
in
the
car
wants
to
try
and
get
involved,
Und
jeder
im
Auto
will
versuchen,
sich
einzumischen,
Yeah,
and
then
you
make
her
say
the
tone
Yeah,
und
dann
lässt
du
sie
stöhnen
Puppy
love
now,
I'm
like
give
a
dog
a
bone
Welpenliebe
jetzt,
ich
denke
mir,
gib
dem
Hund
einen
Knochen
Shut
me
up
how,
I
can
breathe
another
flow
Wie
du
mich
zum
Schweigen
bringst,
ich
kann
einen
neuen
Flow
atmen
Our
loves
concrete
Unsere
Liebe
ist
Beton
We
should
leave
it
setting
stone
Wir
sollten
sie
in
Stein
meißeln
Yeah,
and
when
ever
I'm
in
doubt
Yeah,
und
wann
immer
ich
zweifle
Yeah,
you
forever
calm
me
down
Yeah,
beruhigst
du
mich
immer
Yeah,
and
sometimes
I'm
a
dummy
Yeah,
und
manchmal
bin
ich
ein
Dummkopf
And
I
know
I
would
of
crashed
if
you
never
Und
ich
weiß,
ich
wäre
abgestürzt,
wenn
du
nie
Was
around
da
gewesen
wärst
So
don't
go
Also
geh
nicht
Don't
leave
Geh
nicht
weg
You
are,
thee
only
thing,
I
need
to
get
by
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
brauche,
um
durchzukommen
To
get
by
Um
durchzukommen
Yeah,
I
spend
a
little
change
on
you
Yeah,
ich
gebe
ein
wenig
Geld
für
dich
aus
But
you
always
give
it
back
Aber
du
gibst
es
immer
zurück
Thats
how
I
know
you
aint
here
for
the
money
So
weiß
ich,
dass
du
nicht
wegen
des
Geldes
hier
bist
You
just
wanna
see
me
be
the
man
Du
willst
nur
sehen,
dass
ich
der
Mann
bin
So
I
earnt
my
respect
like
a
true
gentleman
Also
habe
ich
mir
meinen
Respekt
wie
ein
wahrer
Gentleman
verdient
All
rumours
where
capital
E
relevant
Alle
Gerüchte
waren
absolut
irrelevant
We
should
get
three
two
emblems
Wir
sollten
uns
Drei-Zwei-Embleme
holen
And
I'll
give
my
life
to
you
that's
a
street
settlement
Und
ich
gebe
dir
mein
Leben,
das
ist
eine
Straßenabmachung
Yeah,
I
feeling
ever
so
emotional
Yeah,
ich
fühle
mich
sehr
emotional
Cos
I
never
had
nothing
when
approaching
you
Weil
ich
nichts
hatte,
als
ich
auf
dich
zukam
Sitting
with
a
straight
face
on
a
poker
move
Sitze
mit
ernstem
Gesicht
bei
einem
Pokerzug
That's
why
a
song
like
this
has
been
over
due
Deshalb
ist
ein
Lied
wie
dieses
überfällig
gewesen
Love
drunk
you
and
I
would
die
sober
Liebestrunken
würden
du
und
ich
nüchtern
sterben
I'm
in
this
for
forever
and
a
day
Ich
bin
dabei
für
immer
und
einen
Tag
That's
why
anywhere
I
go,
they
got
to
put
you
on
a
plane
Deshalb
müssen
sie
dich
überall,
wo
ich
hingehe,
ins
Flugzeug
setzen
So
don't
go
(don't
go)
Also
geh
nicht
(geh
nicht)
Don't
leave
(I
tell
you
don't
leave)
Geh
nicht
weg
(Ich
sag
dir,
geh
nicht
weg)
Please
stay
(I
tell
you
please
stay
Bitte
bleib
(Ich
sag
dir,
bitte
bleib)
With
me
(Stay
with
me)
Bei
mir
(Bleib
bei
mir)
You
are
thy
only
thing
I
need
(Ah
Yeah)
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
brauche
(Ah
Ja)
To
get
by
(To
get
by)
Um
durchzukommen
(Um
durchzukommen)
To
get
by
(Till
we
get
by)
Um
durchzukommen
(Bis
wir
durchkommen)
Uh,
See
I
swear,
I
aint'
ever
seen
a
sky
so
clear
Uh,
Sieh,
ich
schwöre,
ich
habe
noch
nie
einen
so
klaren
Himmel
gesehen
Together
were
gonna
make
history
Zusammen
werden
wir
Geschichte
schreiben
Why
would
you
wanna
be
elsewhere?
Warum
würdest
du
woanders
sein
wollen?
See
I
swear,
I
aint'
ever
seen
a
sky
so
clear,
Sieh,
ich
schwöre,
ich
habe
noch
nie
einen
so
klaren
Himmel
gesehen,
Together
were
gonna
make
history
Zusammen
werden
wir
Geschichte
schreiben
Why
would
you
wanna
be
else
where?
Warum
würdest
du
woanders
sein
wollen?
Don't
go
leave
me
now
Geh
nicht,
verlass
mich
jetzt
nicht
Don't
go
leave
me
Geh
nicht,
verlass
mich
nicht
Stay
right
here,
Bleib
genau
hier,
And
turn
my
darks
day
in
to
light
years
imma'
shine
yeah
Und
verwandle
meine
dunklen
Tage
in
Lichtjahre,
ich
werde
strahlen,
yeah
Don't
go
leave
me
now
Geh
nicht,
verlass
mich
jetzt
nicht
Don't
go
leave
me
Geh
nicht,
verlass
mich
nicht
Loosing
you
is
one
of
my
fears
Dich
zu
verlieren
ist
eine
meiner
Ängste
But
I
aint'
selfish
I'll
share,
if
I
have
to
Aber
ich
bin
nicht
egoistisch,
ich
teile,
wenn
ich
muss
So
please
don't
go
(don't
go)
Also
bitte
geh
nicht
(geh
nicht)
Don't
leave
(I
tell
you
don't
leave)
Geh
nicht
weg
(Ich
sag
dir,
geh
nicht
weg)
Please
stay
(I
tell
you
please
stay
Bitte
bleib
(Ich
sag
dir,
bitte
bleib)
With
me,
(Stay
with
me)
Bei
mir,
(Bleib
bei
mir)
You
are
the
only
thing
I
need
(Ah
Yeah)
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
brauche
(Ah
Ja)
To
get
by
(To
get
by)
Um
durchzukommen
(Um
durchzukommen)
To
get
by
(Till
we
get
by)
Um
durchzukommen
(Bis
wir
durchkommen)
So
don't
go
(don't
go)
Also
geh
nicht
(geh
nicht)
Don't
leave
(I
tell
you
don't
leave)
Geh
nicht
weg
(Ich
sag
dir,
geh
nicht
weg)
Please
stay
(I
tell
you
please
stay)
Bitte
bleib
(Ich
sag
dir,
bitte
bleib)
With
me,
(Stay
with
me)
Bei
mir,
(Bleib
bei
mir)
You
are
thee
only
thing
I
need
(Ah
Yeah)
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
brauche
(Ah
Ja)
To
get
by
(To
get
by)
Um
durchzukommen
(Um
durchzukommen)
To
get
by
(Till
we
get
by)
Um
durchzukommen
(Bis
wir
durchkommen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Stack, Graham John Stack, Jamie Scott, Oritse Williams, Aston Merrygold
Attention! Feel free to leave feedback.