Lyrics and translation Wretch 32 feat. Shakka - Blackout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
lights
hurt
my
brain
Когда
свет
причиняет
боль
моей
голове,
Nothing
more
I
pray
then
a
blackout,
Я
молю
лишь
о
затемнении,
When
the
candles
are
ablaze
Когда
свечи
горят,
Nothing
more
i
crave
then
a
blackout,
Я
жажду
лишь
затемнения,
Let
there
be
no
light
Пусть
не
будет
света,
Let
there
be
no
light
'til
the
sunrise
Пусть
не
будет
света
до
восхода
солнца,
Let
there
be
no
light
Пусть
не
будет
света,
Only
then
will
I
open
my
eyes
Только
тогда
я
открою
глаза.
1 (Wretch
32)
1 (Wretch
32)
Is
there
a
light
of
a
mine
Есть
ли
во
мне
свет?
It's
like
a
piece
of
mind
Это
как
умиротворение,
Even
when
I'm
in
the
dark
Даже
когда
я
в
темноте,
Still
gonna
let
me
shine
Я
все
равно
буду
сиять.
Let
me
fly,
my
minds
got
wings
on
it,
Позволь
мне
взлететь,
у
моего
разума
есть
крылья,
Gonna
play
that
ground,
got
pink
on
it
Буду
играть
на
этом
поле,
на
нем
розовый
цвет.
My
little
bro's
got
sixth
on
it
Мой
младший
брат
занимает
шестое
место,
I
splash
cash
and
drink
sonnet
Я
трачу
деньги
и
пью
сонет.
I
don't
wanna
act
bad,
don't
wanna
see
a
pap
'flash
Я
не
хочу
вести
себя
плохо,
не
хочу
видеть
вспышки
папарацци,
I
just
wanna
blackout,
without
backlash
Я
просто
хочу
затемнения,
без
последствий.
Don't
wanna
hear
snap,
snap,
snap,
that
shit
gets
annoying
Не
хочу
слышать
щелчки
фотоаппаратов,
это
раздражает,
Wanna
be
alive,
not
just
employed
Хочу
жить,
а
не
просто
работать.
There,
following
my
heart
Там,
следуя
своему
сердцу,
Even
the
light's
got
faith
in
the
dark.Amen
Даже
свет
верит
в
темноту.
Аминь.
Is
it
that
way
you
move
your
hips,
or
that
piercing
on
your
lips
Это
то,
как
ты
двигаешь
бедрами,
или
пирсинг
на
твоих
губах,
Or
that
there
Serrano
flowing,
like
its
serving
through
a
drip
Или
то,
как
течет
Serrano,
словно
капает
сверху,
I
am
no
longer
a
person,
Im
a
star
up
in
the
bitch
Я
больше
не
человек,
я
звезда
в
этом
месте,
So
I
talk
with
body
language,
my
vocabulary
is
shit
Поэтому
я
говорю
языком
тела,
мой
словарный
запас
ничтожен.
Got
a
feeling
that
youre
feeling
how
Im
feeling
У
меня
такое
чувство,
что
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
Would
waking
up
with
me
tomorrow
morning
make
your
evening
Сделает
ли
пробуждение
со
мной
завтра
утром
твой
вечер
приятным?
If
so,
lets
find
a
corner
in
the
place
that
I
can
breathe
in
Если
да,
давай
найдем
укромный
уголок
в
этом
месте,
где
я
смогу
вздохнуть,
My
egos
claustrophobic,
you
should
know
we've
had
a
threesome
Мое
эго
клаустрофобно,
ты
должна
знать,
у
нас
был
секс
втроем.
Take
away
my
light
Забери
мой
свет,
Take
away
my
shine
Забери
мой
блеск,
Take
away
my
eyesight
Забери
мое
зрение,
Give
me
a
beat
and
let
me
rhyme
Дай
мне
бит
и
позволь
мне
рифмовать.
When
the
lights
hurt
my
brain
Когда
свет
причиняет
боль
моей
голове,
Sometimes
I
pray
for
a
blackout
Иногда
я
молю
о
затемнении,
When
the
candles
are
placed
Когда
свечи
расставлены,
Nothing
more
I
crave
than
a
blackout
Я
жажду
лишь
затемнения,
Let
there
be
no
light
Пусть
не
будет
света.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JERMAINE JASON ST CLAIRE SCOTT, KNOX BROWN, SHAKKA MALCOLM PHILIP
Album
Blackout
date of release
12-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.