Lyrics and translation Wretch 32 - I'm the Best (Produced by S-X)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm the Best (Produced by S-X)
Я Лучший (Продюсер S-X)
Be
the
rest,
or
be
the
wretch
Будь
как
все,
или
будь
как
я
But
you
have
no
fucking
idea
Но
ты,
черт
возьми,
понятия
не
имеешь
My
son's
getting
bigger,
now
my
daughter's
getting
naughty
Мой
сын
растет,
моя
дочь
становится
непослушной
My
mum
getting
flashbacks
at
everything
you
taught
me
Моя
мама
вспоминает
все,
чему
ты
меня
учила
Sorry
I
was
waiting
for
my
call-in
when
you
called
me
Извини,
я
ждал
важного
звонка,
когда
ты
позвонила
Have
to
pull
my
socks
up,
there's
no
one
to
do
my
laundry
Приходится
самому
браться
за
дело,
никто
не
постирает
мне
белье
Nowadays
I
sleep
for
four
hours,
then
I'm
up
and
out
Сейчас
я
сплю
по
четыре
часа,
потом
встаю
и
ухожу
No
jokes,
jesters
never
touch
the
crown
Без
шуток,
шуты
никогда
не
касаются
короны
Even
if
I'm
out
of
my
head,
I
get
out
of
my
bed
Даже
если
я
не
в
себе,
я
встаю
с
постели
And
I
treat
the
snooze
button
like
it's
running
out
И
отношусь
к
кнопке
повтора,
как
будто
она
на
исходе
Used
to
run
around,
and
run
around
Раньше
бегал
туда-сюда,
туда-сюда
And
now
I
walk
away
from
a
hundred
thou'
А
теперь
я
отказываюсь
от
сотни
тысяч
They
underestimated
my
value
Они
недооценили
мою
ценность
They
say
gold's
gone
up
and
I
ain't
coming
down
Говорят,
золото
поднялось
в
цене,
и
я
не
собираюсь
падать
See
I
don't
snap
unless
I'm
playing
cards
Видишь
ли,
я
не
срываюсь,
если
не
играю
в
карты
XYZee,
I'm
renowned,
got
a
name
on
ours
XYZee,
я
известен,
у
меня
есть
имя
People
say
that
you
lot
are
rich,
man
you
make
me
laugh
Люди
говорят,
что
вы,
ребята,
богаты,
ты
меня
смешишь
I
don't
even
check
my
amount,
that
don't
make
my
art
Я
даже
не
проверяю
свой
счет,
это
не
делает
мое
искусство
Me,
I'm
tryna
be
here
for
the
longest
Я
пытаюсь
быть
здесь
дольше
всех
Like,
would
you
rather
be
the
sea
or
the
Loch
Ness?
Что
бы
ты
выбрала:
быть
морем
или
Лох-несским
чудовищем?
Would
you
rather
have
an
ego
or
a
conscience?
Ты
бы
предпочла
эго
или
совесть?
I
guess
sometimes
the
Robin
Hood's
the
hostage
Полагаю,
иногда
Робин
Гуд
становится
заложником
Take
it
how
you
want
it
but
just
make
it
how
you
wanna
Воспринимай
это
как
хочешь,
но
делай
так,
как
хочешь
For
every
smart
guy,
there's
another
dumb
and
dumber
На
каждого
умного
парня
найдется
свой
тупой
и
еще
тупее
For
every
girl
I
like,
there's
another
tryna
cuff
her
На
каждую
девушку,
которая
мне
нравится,
найдется
другая,
пытающаяся
меня
захомутать
Taking
off
her
uniform,
guess
she
moving
undercover
Снимает
свою
униформу,
наверное,
работает
под
прикрытием
Ten
years
in,
still
I
do
it
for
the
love
of
it
Десять
лет
прошло,
а
я
все
еще
делаю
это
из
любви
I've
just
gotta
thank
my
whole
fam
for
putting
up
with
it
Я
просто
должен
поблагодарить
всю
свою
семью
за
то,
что
они
терпят
это
Throw
a
shirt
on
a
non-believer,
tell
him
button
it
Накинь
рубашку
на
неверующего,
скажи
ему
застегнуть
ее
Now
I'm
having
parties
in
my
house,
I'm
the
government
Теперь
я
устраиваю
вечеринки
в
своем
доме,
я
тут
правительство
Backbone
stronger
than
it's
ever
been
Мой
стержень
крепче,
чем
когда-либо
Now
I
tell
a
snake
do
the
beat
or
some
heroin
Теперь
я
говорю
змее:
"Делай
бит
или
нюхай
героин"
Came
for
the
game,
I
ain't
playing
but
I
better
win
Пришел
за
игрой,
я
не
играю,
но
я
должен
победить
Remember
there's
a
G
at
the
end
of
everything
Помни,
что
в
конце
всего
есть
буква
"G"
(игра/деньги)
The
difference
is
I'm
just
tryna
make
a
difference
Разница
в
том,
что
я
просто
пытаюсь
изменить
ситуацию
Nokia
longevity,
Instagram
visual
Долговечность
Nokia,
визуализация
Instagram
Being
popular
is
telling
me,
I'm
tryna
make
it
listen
Популярность
говорит
мне,
что
я
пытаюсь
заставить
ее
слушать
I
care
about
the
fans,
they
care
about
the
vision
Я
забочусь
о
фанатах,
они
заботятся
о
видении
Someone
once
asked
me
"legacy
or
cash?"
Кто-то
однажды
спросил
меня:
"Наследие
или
деньги?"
That's
a
no-brainer,
most
legends
ain't
brass
Это
очевидно,
большинство
легенд
не
из
латуни
(не
богаты)
Rather
invent
a
bus
than
drive
a
Maybach
Лучше
изобрести
автобус,
чем
водить
Maybach
You'll
be
crying
to
insure
it,
I'll
be
laughing
to
the
bank
Ты
будешь
плакать,
чтобы
застраховать
его,
а
я
буду
смеяться
в
банке
A
little
less
flash,
how
I
like
to
slide
through
Чуть
меньше
пафоса,
так
мне
нравится
проскальзывать
Nigga
with
the
most
drive
chilling
in
the
drive-thru
Парень
с
самым
большим
драйвом
расслабляется
в
МакАвто
Baby
is
a
little
mac,
let
me
supersize
you
Детка,
ты
маленький
мак,
давай
я
тебя
увеличу
When
you
seem
a
little
cold,
I'll
take
you
through
the
pie
route
Когда
тебе
покажется
немного
холодно,
я
проведу
тебя
через
пирожковый
маршрут
Cheryl
taught
me
so
much
in
a
short
time
Шерил
многому
меня
научила
за
короткое
время
They
just
made
off
me
like
with
me
and
her
having
wine
Они
просто
выдумали
историю
про
меня,
как
будто
мы
с
ней
пили
вино
Feeding
her
after
titles,
feeding
their
appetite
Кормлю
ее
после
титулов,
кормлю
их
аппетит
Never
dating
celebs
cause
all
my
business
is
mine
Никогда
не
встречаюсь
со
знаменитостями,
потому
что
все
мои
дела
— мои
Yes,
all
my
business
is
fine,
nowadays
I
put
my
suit
on
Да,
все
мои
дела
идут
хорошо,
теперь
я
надеваю
костюм
Words
to
percentages,
guess
that's
how
it
moves
on
Слова
в
проценты,
думаю,
так
все
и
движется
Take
a
break,
I'm
getting
my
move
on
Сделай
перерыв,
я
продолжаю
двигаться
I
bust
up
in
this
bitch
and
I
ain't
even
got
my
groove
on
Я
врываюсь
в
эту
сучку,
и
даже
не
включил
свой
грув
Nigga
where
I
come
from,
fist
fights
and
blades
Парень,
откуда
я
родом,
кулачные
бои
и
лезвия
Yeah
you
become
bait
when
you
become
bait
Да,
ты
становишься
приманкой,
когда
становишься
приманкой
You
had
to
make
a
name
before
you
could
where
you
came
Тебе
нужно
было
сделать
себе
имя,
прежде
чем
ты
смог
показать,
откуда
ты
But
over
there
I'm
too
sweet,
like
"Shirley,
give
me
a
plate"
Но
там
я
слишком
милый,
типа:
"Ширли,
дай
мне
тарелку"
I
ain't
back
cause
I
never
left
Я
не
вернулся,
потому
что
никогда
не
уходил
Why
the
fuck
would
I
ever
rest?
С
какой
стати
мне
отдыхать?
I
was
one
witness
from
Pentonville
[?]
Я
был
в
одном
шаге
от
тюрьмы
Пентонвилль
[?]
What
am
I
gonna
do
to
give
back?
Who
the
hell
are
you
Что
я
собираюсь
сделать,
чтобы
отдать
долг?
Да
кто
ты
вообще
такая
Prick
if
you
was
me,
you
wouldn't
step
up
off
that
pedestal
Дура,
если
бы
ты
была
мной,
ты
бы
не
слезла
с
этого
пьедестала
If
you
was
me,
they
wouldn't
see
you
at
the
hood
raves
Если
бы
ты
была
мной,
меня
бы
не
видели
на
районных
рейвах
See
you
at
the
funerals,
bringing
man
to
festivals
Видели
бы
на
похоронах,
приводила
бы
людей
на
фестивали
See
you
in
the
units
where
kids
ain't
got
a
second
chance
Видели
бы
в
местах,
где
у
детей
нет
второго
шанса
And
every
glance
looking
at
me
like
I'm
edible
И
каждый
взгляд
смотрел
бы
на
меня,
как
будто
я
съедобный
We've
all
got
opinions
on
what
I
should
be
doing
У
всех
есть
мнение
о
том,
что
я
должен
делать
If
it
was
so
easy,
why
don't
you
just
do
it?
Если
бы
это
было
так
просто,
почему
бы
тебе
просто
не
сделать
это?
I
never
got
free
food,
and
not
once
did
I
need
you
У
меня
никогда
не
было
бесплатной
еды,
и
ни
разу
ты
мне
не
была
нужна
But
I
still
share
my
dreams
true
Но
я
все
еще
делюсь
своими
мечтами
I'm
real
like
that,
I
feel
like
that
Я
настоящий,
я
так
чувствую
So
when
I'm
rolling
through
my
ends
I
still
tilt
my
hat
Поэтому,
когда
я
катаюсь
по
своему
району,
я
все
еще
приподнимаю
шляпу
To
everybody
showing
love
cause
they
feel
I'm
fam
Всем,
кто
показывает
любовь,
потому
что
они
чувствуют,
что
я
семья
They
don't
wanna
take
my
high,
they
don't
feel
like
crack
Они
не
хотят
отнять
мой
кайф,
они
не
похожи
на
крэк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jermaine Sinclaire Scott, Sam Andrew Gumbley
Attention! Feel free to leave feedback.