Lyrics and translation Wretch 32 - Unorthodox (Royal T remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unorthodox (Royal T remix)
Неортодоксальный (ремикс Royal T)
[Wretch
32
- Verse
1]
[Wretch
32
- Куплет
1]
Yea,
I
got
a
good
heart
Да,
у
меня
доброе
сердце,
милая,
I
was
born
on
beat,
that's
a
good
start
Я
родился
в
ритме,
это
хороший
старт,
детка.
I
had
a
feeling
I
pushed
past
У
меня
было
чувство,
что
я
преодолел
границы,
And
now
I
feel
like
I'm
the
reason
I
should
last
И
теперь
я
чувствую,
что
именно
поэтому
я
должен
остаться.
And
I
move
like
my
shit
don't
sink
И
я
двигаюсь
так,
будто
мое
дерьмо
не
тонет,
But
I'm
all
in
a
trance
no
hit
no
assist
Но
я
весь
в
трансе,
ни
попадания,
ни
ассиста.
This
is
all
from
the
heart
intro
no
script
Это
все
от
души,
интро
без
сценария,
I'm
just
about
writing
it
down
Я
просто
записываю
это.
So
now
I
don't
sleep
man
I
miss
those
nights
Теперь
я
не
сплю,
скучаю
по
тем
ночам,
I
take
planes
like
trains
I
don't
miss
no
flights
Я
летаю
на
самолетах,
как
на
поездах,
не
пропускаю
ни
одного
рейса.
I'm
the
type
of
guy
that
will
have
no
life
Я
из
тех
парней,
у
которых
не
будет
личной
жизни,
Just
so
I
can
shine
like
this
gold
life
Только
чтобы
я
мог
сиять,
как
эта
золотая
жизнь.
And
that
sounds
sad
but
I'm
happy
И
это
звучит
грустно,
но
я
счастлив,
And
the
only
plans
to
stay
scatty
И
единственный
план
- оставаться
безбашенным.
Yea
unorthodox,
I
made
the
bar
so
I
call
the
shots
Да,
неортодоксальный,
я
задал
планку,
поэтому
я
командую
парадом.
[Chorus
- Example]
[Припев
- Example]
We
don't
follow
no
crowd,
they
follow
us
Мы
не
следуем
за
толпой,
они
следуют
за
нами,
Don't
follow
no
sound
it
follows
us
Не
следуем
ни
за
каким
звуком,
он
следует
за
нами.
Go
sit
in
hell,
look
down
that
wishing
well
Идите
в
ад,
посмотрите
вниз,
в
этот
колодец
желаний,
Unorthodox,
we
call
our
own
shots
Неортодоксальные,
мы
сами
распоряжаемся
своей
судьбой.
[Wretch
32
- Verse
2]
[Wretch
32
- Куплет
2]
Yea
I
got
a
good
vibe
Да,
у
меня
хорошая
энергетика,
I
ain't
trynna
be
bait
with
my
hook
lines
Я
не
пытаюсь
быть
приманкой
со
своими
цепляющими
строчками.
I
had
a
feeling
I
could
fly
У
меня
было
чувство,
что
я
могу
летать,
Before
I
hopped
on
a
plane
or
a
new
sky
Еще
до
того,
как
я
сел
в
самолет
или
увидел
новое
небо.
Yea
I'm
a
good
guy
Да,
я
хороший
парень,
And
if
you
heard
otherwise
it?
s
a
true
lie
И
если
ты
слышала
обратное,
это
чистая
ложь.
I'm
hype
I
don't
do
shy
Я
полон
энергии,
я
не
стесняюсь,
I
bark
up
every
tree
and
I
do
bite
Я
лаю
на
каждое
дерево
и
кусаюсь.
Syke
I'm
only
playing
Шучу,
я
просто
играю,
We
all
got
freedom
of
speech
I'm
only
saying
У
всех
есть
свобода
слова,
я
просто
говорю.
I
ain?
t
got
time
for
beef
I'm
on
the
way
in
У
меня
нет
времени
на
ссоры,
я
на
пути
к
успеху,
So
the
8th
day
of
the
weeks
my
own
lay
in
Поэтому
восьмой
день
недели
- мой
собственный
выходной.
And
that's
sounds
said
but
I'm
happy
И
это
звучит
грустно,
но
я
счастлив,
But
the
only
plans
to
stay
scatty
И
единственный
план
- оставаться
безбашенным.
Yea
unorthodox,
I
made
the
bar
so
I
take
the
shots
Да,
неортодоксальный,
я
задал
планку,
поэтому
я
принимаю
вызов.
We
don't
follow
no
crowd,
they
follow
us
Мы
не
следуем
за
толпой,
они
следуют
за
нами,
Don't
follow
no
sound
it
follows
us
Не
следуем
ни
за
каким
звуком,
он
следует
за
нами.
Go
sit
in
hell
look
down
that
wishing
well
Идите
в
ад,
посмотрите
вниз,
в
этот
колодец
желаний,
Unorthodox
we
call
our
own
shots
Неортодоксальные,
мы
сами
распоряжаемся
своей
судьбой.
No
one
can
hold
us
down
again
Никто
не
сможет
снова
нас
остановить,
No
one
will
touch
our
crown
again
Никто
больше
не
тронет
нашу
корону.
No
one
can
hold
us
down
again
Никто
не
сможет
снова
нас
остановить,
No
one
will
touch
our
crown
again
Никто
больше
не
тронет
нашу
корону.
We
don't
follow
no
crowd,
they
follow
us
Мы
не
следуем
за
толпой,
они
следуют
за
нами,
Don't
follow
no
sound
it
follows
us
Не
следуем
ни
за
каким
звуком,
он
следует
за
нами.
Go
sit
in
hell,
look
down
that
wishing
well
Идите
в
ад,
посмотрите
вниз,
в
этот
колодец
желаний,
Unorthodox,
we
call
our
own
shots
Неортодоксальные,
мы
сами
распоряжаемся
своей
судьбой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN SQUIRE, IYIOLA BABALOLA, ELLIOT GLEAVE, DARREN LEWIS, JERMAINE SINCLAIRE SCOTT, IAN GEORGE BROWN
Attention! Feel free to leave feedback.