Wrzecion - PARĘ CHWIL - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wrzecion - PARĘ CHWIL




PARĘ CHWIL
ПАРУ МГНОВЕНИЙ
(Ja)
(Я)
Oddałbym siebie i pare najlepszych chwil
Отдал бы себя и пару лучших мгновений,
Tylko by wiedzieć czy będzie dobrze z nami
Только чтобы знать, будет ли у нас всё хорошо.
A może lepiej spalić wszystkie stare zdjęcia
А может, лучше сжечь все старые фото,
Potem zrobić pare nowych żeby wrócić do tych dni
Потом сделать пару новых, чтобы вернуться в те дни?
Mam sine ręce i serce bo
У меня синие руки и сердце, ведь
Wiele razy biłem się w pierś
Много раз я бил себя в грудь.
Za nikogo więcej nie ręczę bo
Больше ни за кого не ручаюсь, ведь
Już wiem dobrze jak to jest
Уже знаю, как это бывает.
Nie chce wiedzieć po raz kolejny
Не хочу знать в который раз,
Chce wypić za Ciebie, za nasze błędy
Хочу выпить за тебя, за наши ошибки.
Trochę ich było wiem, nikt nie jest święty
Их было немало, знаю, никто не святой
(Nawet Ty)
(Даже ты).
Ja sam nigdy przenigdy nie kłamałem
Я сам никогда и ни за что не врал,
No chyba że miałem Ci tym jakoś pomóc
Разве что только чтобы тебе помочь.
To tak jak ktoś pyta się czy git u Ciebie
Это как когда спрашивают, в порядке ли ты,
Ale już sam nie mówisz nic nikomu
Но ты уже никому ничего не говоришь
Jak jest naprawdę
О том, как на самом деле.
Bo po co masz kogoś martwić
Ведь зачем тебе кого-то волновать?
Dziewczyny z dobrych domów się śmiały z nas
Девчонки из хороших домов смеялись над нами,
A teraz by chciały z nami zatańczyć
А теперь хотели бы с нами станцевать.
Mam pare grzechów i wiem że Ty też masz
У меня есть пара грехов, и знаю, что у тебя тоже.
Możemy dzisiaj pogrzeszyć, cały świat jest nasz
Можем сегодня согрешить, весь мир наш.
Mamy siebie
У нас есть мы,
Pare grzechów
Пара грехов,
Paru ludzi
Пара людей
I na przekór
И назло
Zróbmy wszystkim
Всем сделаем...
Ciekawe czy też myślisz że
Интересно, ты тоже думаешь, что
Oddałbym siebie i pare najlepszych chwil
Я отдал бы себя и пару лучших мгновений,
Tylko by wiedzieć czy będzie dobrze z nami
Только чтобы знать, будет ли у нас всё хорошо?
A może lepiej spalić wszystkie stare zdjęcia
А может, лучше сжечь все старые фото,
Potem zrobić pare nowych żeby wrócić do tych dni
Потом сделать пару новых, чтобы вернуться в те дни?
Nie wiem czy pamiętasz jak było dobrze nam
Не знаю, помнишь ли ты, как нам было хорошо,
Kiedy naprawdę nie było niczego
Когда у нас действительно ничего не было.
Pełno relacji bez kombinacji
Куча отношений без обязательств,
Teraz węszą jak ugrać coś swojego
Теперь вынюхивают, как урвать что-то своё.
Nic dziwnego
Неудивительно,
Chociaż w sumie chyba wolałbym tego nie rozumieć
Хотя, если честно, я бы предпочёл этого не понимать.
Szukają korzyści
Ищут выгоду.
Ja dobra dla bliskich
Я же добра желаю близким,
Kocham życie ale chuj z tym wszystkim
Люблю жизнь, но к чёрту всё это,
Bo jestem zły
Потому что я злой
(Tak jak oni ja)
(Как и они).
Bo jestem zły
Потому что я злой
(Tak jak oni ja)
(Как и они).
Nigdy przenigdy nie chciałem być ale muszę działać (tak)
Никогда не хотел быть таким, но должен действовать (да),
Tak jaki oni ja
Так же, как они.
Bo jestem zły
Потому что я злой,
Ale nie chce
Но не хочу.
Chce wolności
Хочу свободы
I nic więcej
И ничего больше.
Wszyscy patrzą mi na ręce
Все смотрят мне на руки,
A Ty chcesz mnie złapać za nią
А ты хочешь взять меня за руку.
Mam pare grzechów i wiem że Ty też masz
У меня есть пара грехов, и знаю, что у тебя тоже.
Możemy dzisiaj pogrzeszyć cały świat jest nasz
Можем сегодня согрешить, весь мир наш.
Mamy siebie
У нас есть мы,
Pare grzechów
Пара грехов,
Paru ludzi
Пара людей
I na przekór
И назло
Zróbmy wszystkim
Всем сделаем...
Ciekawe czy też myślisz że
Интересно, ты тоже думаешь, что
Oddałbym siebie i pare najlepszych chwil
Я отдал бы себя и пару лучших мгновений,
Tylko by wiedzieć czy będzie dobrze z nami
Только чтобы знать, будет ли у нас всё хорошо?
A może lepiej spalić wszystkie stare zdjęcia
А может, лучше сжечь все старые фото,
Potem zrobić pare nowych żeby wrócić do tych dni
Потом сделать пару новых, чтобы вернуться в те дни?
Oddałbym siebie i pare najlepszych chwil
Отдал бы себя и пару лучших мгновений,
Tylko by wiedzieć czy będzie dobrze z nami
Только чтобы знать, будет ли у нас всё хорошо?
A może lepiej spalić wszystkie stare zdjęcia
А может, лучше сжечь все старые фото,
Potem zrobić pare nowych żeby wrócić do tych dni
Потом сделать пару новых, чтобы вернуться в те дни?





Writer(s): Tim Niklas Ebbinghaus, Radoslaw Wrzecionek


Attention! Feel free to leave feedback.