Lyrics and translation Wst. Taylor - Hold Me Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
define
drippin
and
I'm
walking
On
water
Я
олицетворяю
роскошь,
и
я
хожу
по
воде,
Homie
got
the
section
looking
like
the
Carter
Братан
развлекается
в
клубе,
как
Лил
Уэйн.
Tap
in
at
the
HQ
let
em
know
everything
straight
Загляну
в
штаб,
дам
им
знать,
что
все
чётко,
At
Stephanie's
eating
a
fifty
dolla
steak
В
"У
Стефани"
ем
стейк
за
пятьдесят
баксов.
Living
life
like
we
pushing
weight
Живём
так,
будто
мы
ворочаем
миллионами,
Dinner
with
the
devil
Ужин
с
дьяволом,
Aye
save
me
a
plate
Эй,
прибереги
мне
тарелку.
Karma
is
a
bitch
Карма
- сука,
I
put
that
on
my
maker
Клянусь
своим
создателем,
Fucc
the
police
justice
for
К
чёрту
полицию,
правосудие
для
Breonna
Taylor
Бреонны
Тейлор.
Why
are
we
surprised
Почему
мы
удивлены?
The
system
failed
her
Система
её
подвела.
Politiccing
in
the
whip
with
Nyeusi
Loe
Обсуждаем
политику
в
тачке
с
Нюуси
Лоу,
On
the
phone
with
Soso
По
телефону
Сосо
Telling
me
stay
on
the
offense
C
Careful
Говорит
мне:
"Будь
начеку,
будь
осторожен.
Don't
put
me
in
a
box
Не
загоняй
меня
в
рамки,
Not
the
one
to
be
labeled
Не
тот,
кого
можно
повесить
ярлык,
Stay
dangerous
gotta
C
careful
Оставайся
опасным,
будь
осторожен.
Niggas
will
pop
you
just
to
get
Some
fame
Ниггеры
пристрелят
тебя,
просто
чтобы
прославиться,
Judases
collecting
hood
trophies
Like
huntin
games
Иуды
коллекционируют
трофеи
гетто,
словно
охотничьи
трофеи.
Money
don't
got
no
owners
Nigga
only
spenders
У
денег
нет
хозяев,
ниггер,
только
транжиры,
Keep
yo
balance
young
nigga
Gotta
stay
center
Держи
равновесие,
молодой
нигга,
нужно
оставаться
в
центре.
Ready
for
the
blocc
like
Karl
Anthony
Town
Готов
к
блоку,
как
Карл-Энтони
Таунс,
Told
the
bitch
don't
drown
me
but
hold
me
down
Сказал
сучке:
"Не
топи
меня,
а
держи
меня
крепче",
Ready
for
the
blocc
like
Karl
Anthony
Town
Готов
к
блоку,
как
Карл-Энтони
Таунс,
Told
the
bitch
don't
drown
me
But
hold
it
down
Сказал
сучке:
"Не
топи
меня,
а
держись
крепче".
I'll
take
the
duey
Я
возьму
себе
деньги,
You
can
keep
the
Crown
Ты
можешь
оставить
себе
корону.
Name
ring
bells
from
the
City
of
Angels
to
Beantown
Моё
имя
гремит
от
Города
Ангелов
до
Бостона,
In
the
land
of
sin
hangover
from
the
comedown
В
городе
грехов
похмелье
после
отходняка,
Relapse
at
it
again
where
the
playground
Снова
срыв,
где
там
игровая
площадка?
Bitch
knees
bleeding
the
tude
Gone
she
buccled
down
Колени
сучки
кровоточат,
высокомерие
ушло,
она
сломлена.
Told
the
bitch
don't
drown
me
But
hold
me
down
Сказал
сучке:
"Не
топи
меня,
а
держи
меня
крепче",
Told
the
bitch
don't
drown
me
But
hold
me
down
Сказал
сучке:
"Не
топи
меня,
а
держи
меня
крепче",
Hold
me
down
Держи
меня
крепче.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wst. Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.